Feedback

Scattered mind and thoughts

شارد اللب والفكر

1. Scattered mind and thoughts
Humbled heart and gaze

١. شارد اللب والفكر
خاشع القلب والبصر

2. In his bosom a flame
Burning bright with no rest

٢. في حناياه شعلة
تتلظى ولا تقر

3. In his sorrows, a tear
Like a torrent outpours

٣. في مآقيه دمعة
كالشابيب تنهمر

4. In the folds of his chest
Sighs of anguish and gloom

٤. في ثنيَّات صدره
زفرة الهم والكدر

5. In the creases of his soul
Fold the lesson of lessons

٥. في تضاعيف نفسه
تنطوي عبرة العبر

6. He's the image of misery
And of melancholic woes

٦. هو للبؤس صورة
ومن شجون الأسى صور

7. Oh for his gloomy night
The faded stars and moon

٧. يا لوسنان ليله
باهت النجم والقمر

8. In his sadness he sees
Naught but dreary ennui

٨. لا يرى في غضونه
غير ما يبعث الضجر

9. And around him, poor boys
Askance and blind of sight

٩. وحواليه صبية
جوعٌ زائغو البصر

10. With pale, withered faces
And eyes devoid of light

١٠. بوجوه شواحب
وعيون بلا نظر

11. And lean, bony bodies
Exposed with no respite

١١. وجسوم نواحل
لا وقاء ولا وزر

12. To poverty and famine, like fruitless sticks
Withered by winds blown and scattered

١٢. عرضة القر والوبا
ء كعود بلا ثمر

13. Whenever he turns to them
His eyes shoot out sparks

١٣. تذبل الريح قشره
فيبيد ويندثر

14. And his heart fills with grief
His soul gripped in torment

١٤. كلما مال نحوهم
قدحت عينه شرر

15. Melancholy besets him
Bitter and bitter the news

١٥. واعترى قلبه الأسى
واحتوى نفسه الحصر

16. He calls to the boys of destitution
Boys of insomnia and vigil

١٦. وعلته كآبة
مرة الخبر والخبر

17. Verily he who's miserable
Is in the charge of fate

١٧. ودعا صبية الضنى
صبية السهد والسهر

18. A scene of saddening scenes
Pitiful traces

١٨. ان من كان بائساً
كان في ذمة القدر

19. Woe to him, no cheer
Brightens his dreary face

١٩. مشهد من مشاهد
مبكيات على الأثر

20. Distracted, no revelry
Or night talk involve him

٢٠. ويحه لا طلاقة
في محياه تنتشر

21. The soul touches his misery
When it despairs and crumbles

٢١. ذاهل لا تضمه
حفلات ولا سمر

22. These cycles and fables
Are not for whom they don't warn

٢٢. تلمس النفس بؤسه
حين يأسى وينفطر

23. Why is there none like them
That I follow but am stopped?

٢٣. هذه الدور والقصو
ر لمن ولم لا تخر

24. And what's in their precincts
Is no deceitful tale

٢٤. لمَ ما لي نظيرها
لمَ أسعى فأندحر

25. With empty heart drowned
In pleasures and cheer

٢٥. والذي في ربوعها
ما جن كاذب أشر

26. While I, prey to afflictions
Burn in agony and pain

٢٦. فارغ القلب غارق
في الملذات والسرر

27. Misfortunes have accustomed me
Troops quickening their pace

٢٧. وانا طعمة الطوى
أتلظى على الكسر

28. A scene of saddening scenes
Pitiful traces

٢٨. الرزايا تعودني
مسرعات الخطى زمر

29. Oh wealthy man with riches
Be kind, do not disdain

٢٩. مشهد من مشاهد
مبكيات على الأثر

30. A man is but his deeds
And what he does for others

٣٠. يا غنيّاً بماله
رقّ قلباً ولا تجر

31. In you lies what lies in him
Of tendencies and nature

٣١. إنما العامل امرؤ
غاله غائل الغير

32. Of bones and blood
Of dreams and thoughts

٣٢. فيه ما فيك يا أخي
من ميول ومن فطر

33. He has feelings after all
He's not made of stone

٣٣. من عظام ومن دم
من خيال ومن فكر

٣٤. انه من مشاعر
انه ليس من حجر