1. Palestine the martyr will not be lost
Did you not hear her wolves howling
١. فلسطين الشهيدة لن تضيعا
الم تصغ مرابعها نجيعا
2. Did not her slain and wounded fall in her
Did she not receive terrible news
٢. ألم يسقط بها قتلى وجرحى
ألم تستقبل الخطب المروعا
3. She called her sons to death altogether
The gathering quickly answered her call
٣. دعت ابناءها للموت جمعا
فلبى الجمع دعوتها سريعا
4. And her lands were turned into blood
And the blood was turned into meadows in her
٤. وبدلت الربوع بها دماء
وبدلت الدماء بها ربوعا
5. Wherever you look, you clearly see
In every direction a slain man
٥. واضحت كيفما قلبت طرفا
ترى في كل ناحية صريعا
6. And the rock of Al-Aqsa bowed in humility
And Jesus' cradle what it endured of harm
٦. وخرت صخرة الاقصى خشوعا
ومهد يسوع مما شام ريعا
7. The afflictions that destiny saw similar
To it from what we knew or chided
٧. مآس ما رأى الدهر شبيهاً
لها مما عرفنا أو قريعا
8. Palestine the martyr what stripped her
And she did not stride to the unknown quickly
٨. فلسطين الشهيدة ما عراها
ولم تخطو إلى الجلى سريعا
9. And she strikes months heedlessly
And she does not want to buy or sell
٩. وتضرب غير عابثة شهورا
وليس تود تشري أو تبيعا
10. She is satisfied in the luxury of humiliation
And satisfied in the hell of dignity with hunger
١٠. وتأبى في نعيم الذل شبعا
وترضى في جحيم العز جوعا
11. And she did not build on the skulls of victims
Lofty palaces or castles
١١. ولم تبني على هام الضحايا
صروحاً باذخات أو قلوعا
12. We see her today smiling at the enemies
And despising the brigades and the crowds
١٢. نراها اليوم تبسم للعوادي
وتحتقر الكتائب والجموعا
13. She sees in the airplanes flies of a foe
Buzzing and in his cannons candles
١٣. ترى في الطائرات ذباب خصم
يطن وفي مدافعه شموعا
14. And she did not care for hundreds of victims
But rather took her victims as shields
١٤. ولم تحفل مئات من ضحايا
بل اتخذت ضحاياها دروعا
15. It is the red freedom she waters
So the lofty honor grows with blood
١٥. هي الحرية الحمراء تسقى
فتنبت بالدم الشرف الرفيعا
16. And merits flourish in the shadows of death
A resolute, living, towering oak tree
١٦. وتورق في ظلال الموت مجداً
اثيلا باذخاً حياً منيعا
17. May my soul be sacrificed for you, oh my redeemed homeland
And we are all sacrificed for you, oh homeland
١٧. فداك الروح يا وطني المفدى
ونحن فداك يا وطني جميعا
18. And how can you be lost, oh homeland we loved
While we your sons refuse that you be lost
١٨. وكيف تضيع يا وطناً عشقنا
ونحن بنيك نأبى أن تضيعا
19. Brave revolutionaries defend you
And a people whose purpose is but to obey
١٩. يدافع عنك ثوار كرام
وشعب دأبه إلا يطيعا
20. He has walked in the arena of feet a long way
Repelling the terrible danger
٢٠. مشى في حلبة الاقدام شوطاً
بعيداً يدفع الخطر الذريعا
21. And continued, not caring for hunger
For one hundred and fifteen and did not mind starving
٢١. وامضى لا يني مئة وعشرا
وخمساً ليس يأبه ان يجوعا
22. And did not recognize any concern of leadership
Nor cared for origins or branches
٢٢. ولم يعرِ الزعامة أي هم
ولم يحفل اصولا أو فروعا
23. So if he cannot repel a matter
His utmost concern is to be capable
٢٣. فان لم يستطع دفعاً لأمر
فاقصى همه ان يستطيعا
24. You have presented the sublime, oh people
And did not hesitate, so you did well
٢٤. لقد اقدمت يا شعب المعالي
ولم تحجم فاحسنت الصنيعا
25. Palestine the martyr does not care
Nor despair, nor shed tears
٢٥. فلسطين الشهيدة لا تراعي
ولا تأسي ولا تذري الدموعا
26. For we and they will remain in conflict
Until we rescue the slain right
٢٦. فنحن وهم سنبقى في صراع
إلى أن ننقذ الحق الصريعا
27. And crown you with a garland of pride
And let you rest your sorrows and wounds
٢٧. ونعقد فوق هامك تاج غار
ونسكنك الحنايا والضلوعا
28. And mock the tyrannical enemy
And God watches over us all
٢٨. ونسخر من عدو مستبد
وعين اللَه ترقبنا جميعا
29. If you lost any right with him
Your right will not be lost with God
٢٩. عدوك ان أضعت لديه حقاً
فعند اللَه حقك لن يضيعا