Feedback

I forgive, if a friend embarked on the most difficult

تهميش على دفتر الصداقة

1. I forgive, if a friend embarked on the most difficult
And if he shot me with arrows and took aim

١. أعفو ، إذا ركبَ الصديقُ الأصعب
وإذا رماني بالسِّهامِ و صوَّبا

2. And if he denied loyalty, and did not leave
For affection in the sea of dispute a ship

٢. وإذا تنكَّر للوفاءِ ، ولم يدعْ
للودِّ في بحر اللَّجاجةِ مَرْكبا

3. Indeed, I turn away from my friend, whenever
He raves and foams with disagreement and is excessive

٣. إنِّي لأعرضُ عن صديقي ، كُلَّم
أرغى وأزْبدَ بالخلافِ وأسْهبا

4. And I feel great regret that he
Became from the deceitful "wolf" a "hyena"

٤. وأُحسُّ بالأسفِ الكبيرِ لأنَّهُ
أمسى منَ الذئبِ المخادِعِ " أذْأبا "

5. And I see him as needing as much as he can
One who protects him from the impact of falling if he stumbled

٥. وأراهُ أحوجَ ما يكونُ إلى الذي
يحميهِ من أثر السقوطِ إذا كبا

6. They said: A friend hurt you with what is bad for you
And was extreme in what does not please and was aloof

٦. قالوا: رماكَ بما يسوؤكَ صاحبٌ
واشْتدَّ فيما لا يسُرُّ وأغربا

7. And his conditions changed, so he became upon
What you do not like, fluctuating and "foxing"

٧. وتغيَّرتْ أحوالُهُ ، فغدا على
ما لا تُحبُّ تلوُّناً و " تثعْلُبا "

8. So I answered those who spoke, that I have not ceased
To hope for his forgiveness in what he sinned

٨. فأجبتُ من قالوا ، بأنِّي لم أزلْ
أرجو له الغفرانَ فيما أذْنبا

9. They said: He transgressed, I said: How many transgressors
Became a companion to worries, tortured

٩. قالوا: تطاول ، قلت : كم متطاولٍ
أمسى رفيقاً للهمومِ مُعذَّبا

10. They said: He shunned, I said: That is his way
If he is satisfied with shunning, a doctrine

١٠. قالوا : تجنَّى ، قلت : ذلكَ شأنُهُ
إنْ كانَ يرضى بالتَّجني مذهبا

11. They said: He denied, I said what is my sin if
The healthy was content to be the mutilated?!

١١. قالوا : تنكَّر ، قلت ما ذنبي إذ
رضي الصحيحُ بأنْ يكونَ الأجْربا ؟!

12. They said: He has lied in the hadith, so I said: What
is it to me, who fabricated the hadith and lied?!

١٢. قالوا: لقد كذبَ الحديثَ ، فقلت : م
شأني بمن وضع الحديث وكذَّبا ؟!

13. I say to those whose friend was unjust to him:
Be yourself in the night of estrangement a planet

١٣. إنِّي أقولُ لمن جفاهُ صديقهُ :
كن أنت في ليل الجفاءِ الكوكبا

14. And if he sulks in the corners of his hatred
Jealously, then you be the most spacious space

١٤. وإذا تقوقعَ في زوايا حقدِهِ
حَسَداً ، فكنْ أنتَ الفضاءَ الأَرْحبا

15. And if a friend persists in transgressing
Know that reason from him has been absent

١٥. وإذا تمادى في التَّطاولِ صاحِبٌ
فاعلمْ بأنَّ العقلَ عنهُ تغيَّبا

16. And shun him until he regains his sanity
For I see shunning the obstinate most proper

١٦. واهْجُرهُ حتى يستعيد صوابَهُ
فأنا أرى هَجْر المُكابِرِ أصْوبا

17. And be steadfast like "Shadda" and "Huzna" whenever
You meet one with a wavering heart, wavering

١٧. واثبتْ ثباتَ "شَدَا" و "حُزْنَةَ" كُلَّم
لاقيتَ مهزوزَ الفؤادِ مُذبْذَبا

18. I say to those whose conscience he killed
And finished off the meaning of loyalty and melted:

١٨. إنِّي أقولُ لمن أماتَ ضميرهُ
وقضى على معنى الوفاءِ وذوَّبا :

19. How many friends in life reaped sorrow
And reaped the setback of the heart when they fluctuated

١٩. كم من صديقٍ في الحياةِ جنى الأسى
وجَنَى انتكاسَ القلبِ حينَ تقلَّبا