Feedback

I sailed in you for you are the sea,

ูŠุง ุถูŠู ูˆุฌุฏุงู†ูŠ

1. I sailed in you for you are the sea,
And I drank from you for you are the river.

ูก. ุฃุจุญุฑุชู ููŠูƒ ู„ุฃู†ู‘ูƒ ุงู„ุจูŽุญู’ุฑู
ูˆู†ูŽู‡ูู„ู’ุชู ู…ู†ูƒ ู„ุฃู†ู‘ูƒ ุงู„ู†ู‘ูŽู‡ู’ุฑู

2. I sent my eyes in the darkness of my pain,
So they looked to you for you are the full moon.

ูข. ุฃุฑุณู„ุชู ุทุฑููŠ ููŠ ุฏูุฌูŽู‰ ุฃู„ู…ูŠ
ููŽุฑูŽู†ุง ุฅู„ูŠูƒูŽ ู„ุฃู†ู‘ูƒ ุงู„ุจูŽุฏู’ุฑู

3. I watered from you the flowers of my memory,
So they shone, and the blossoms shone.

ูฃ. ุฃุณู‚ูŠุชู ู…ู†ูƒ ุฒูู‡ูˆุฑ ุฐุงูƒุฑุชูŠ
ูุชุฃู„ู‘ูŽู‚ูŽุชู’ุŒ ูˆุชุฃู„ู‘ูŽู‚ ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ู’ุฑู

4. And I asked about my dawn so
The light rushed to me from you, for you are the dawn.

ูค. ูˆุณุฃู„ุชู ุนู† ูุฌุฑูŠ ูุจุงุฏูŽุฑูŽู†ูŠ
ู…ู†ูƒูŽ ุงู„ุถูŠุงุกูุŒ ู„ุฃู†ู‘ูƒ ุงู„ููŽุฌู’ุฑู

5. I asked the clouds about you so they smiled
With lightning, and said: you are the rain.

ูฅ. ูˆุณุฃู„ุชู ุนู†ูƒ ุงู„ุณู‘ูุญุจูŽ ูุงุจุชูŽุณูŽู…ูŽุชู’
ุจูŽุฑู’ู‚ุงู‹ุŒ ูˆู‚ุงู„ุชู’: ุฅู†ู‘ูƒ ุงู„ู‚ูŽุทู’ุฑู

6. When you flowed through my pen
The letters tightened, and the ink sang.

ูฆ. ู„ู…ู‘ูŽุง ุฌุฑู‰ ุจูƒูŽ ููŠ ูŠุฏูŠ ู‚ู„ู…ูŠ
ุดูŽุฏูŽุชู ุงู„ุญุฑูˆููุŒ ูˆุบุฑู‘ูŽุฏูŽ ุงู„ุญูุจู’ุฑู

7. O guest of all Muslims when
You came, intimacy and good news came.

ูง. ูŠุง ุถูŽูŠู’ููŽ ูƒู„ู‘ู ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู†ูŽ ุฅุฐ
ู…ุง ุฌูุฆู’ุชูŽ ุฌุงุกูŽ ุงู„ุฃู†ุณู ูˆุงู„ุจูุดู’ุฑู

8. With you the soul rises honored
By fasting in you, and the chest relaxes.

ูจ. ุจูƒ ุชุฑุชู‚ูŠ ุงู„ู†ูุณ ุงู„ุชูŠ ุดูŽุฑูููŽุชู’
ุจุงู„ุตูˆู… ููŠูƒุŒ ูˆูŠูุดู’ุฑูŽุญู ุงู„ุตู‘ูŽุฏุฑู

9. O guest of all Muslims, for him
In every believing heart, there is esteem.

ูฉ. ูŠุง ุถูŠููŽ ูƒู„ู‘ู ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู†ุŒ ู„ู‡
ููŠ ูƒู„ู‘ู ู‚ู„ุจู ู…ุคู…ู†ูุŒ ู‚ูŽุฏู’ุฑู

10. The weak grow stronger with what they see
Of your fasters, so patience prevails.

ูกู . ูŠู‚ู’ูˆู‰ ุงู„ุถุนูŠูู ุจู…ุง ูŠุดุงู‡ุฏู‡
ู…ู† ุตุงุฆู…ูŠูƒูŽุŒ ููŠูุณู’ุนููู ุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู

11. The wealthy feel during you what
The hungry complain of, and poverty manufactures.

ูกูก. ูˆูŠุญุณู‘ู ููŠูƒ ุงู„ุฃุบู†ูŠุงุกู ุจู…
ูŠุดูƒูˆ ุงู„ุฌูŠุงุนูุŒ ูˆูŠุตู†ุน ุงู„ููŽู‚ู’ุฑู

12. You become, their guide to
Generosity, so there is no excuse.

ูกูข. ูุชูƒูˆู†ูŽ ุฃู†ุชูŽุŒ ุฏู„ูŠู„ูŽ ุบุงููู„ูู‡ู…
ู†ูŽุญู’ูˆูŽ ุงู„ุนุทุงุกูุŒ ูู…ุงู„ู‡ ุนูุฐู’ุฑู

13. The arrogant humble themselves, when
They truly fast you, pride disappears.

ูกูฃ. ูŠุชูˆุงุถุน ุงู„ู…ุชุฌุจู‘ูุฑูˆู†ูŽุŒ ุฅุฐ
ุตุงู…ูˆูƒ ุญู‚ู‘ุงู‹ุŒ ูŠูŽุฐู’ู‡ุจู ุงู„ูƒูุจู’ุฑู

14. O guest of hearts that rejoiced with you
So feelings and thoughts shone.

ูกูค. ูŠุง ุถูŠููŽ ุฃูุฆุฏุฉู ุจูƒ ุงุจุชู‡ุฌูŽุชู’
ูุชุฃู„ู‘ูŽู‚ ุงู„ุฅุญุณุงุณู ูˆุงู„ูููƒู’ุฑู

15. O guest of my heart, you are in my language
The secret of eloquence, and rememberance in my mouth.

ูกูฅ. ูŠุง ุถูŠููŽ ู‚ู„ุจูŠุŒ ุฃู†ุชูŽ ููŠ ู„ุบุชูŠ
ุณูุฑู‘ู ุงู„ุจูŠุงู†ูุŒ ูˆููŠ ูู…ูŠ ุฐููƒุฑู

16. You extend in my heart and veins
When you come, your green branches.

ูกูฆ. ุชู…ุชุฏู‘ู ููŠ ู‚ู„ุจูŠ ูˆุฃูˆุฑุฏุชูŠ
ู„ู…ู‘ุง ุชุฌูŠุกุŒ ุบูุตูˆู†ููƒูŽ ุงู„ุฎูุถู’ุฑู

17. A guest beautiful of face whose rising
Is a moon that illuminates, and stars blossom.

ูกูง. ุถูŠููŒ ุฌู…ูŠู„ ุงู„ูˆุฌู‡ู ุทูŽู„ู’ุนูŽุชูู‡
ุจุฏู’ุฑูŒ ูŠูุถูŠุกุŒ ูˆุฃู†ู’ุฌูู…ูŒ ุฒูู‡ู’ุฑู

18. โ€œRamadanโ€ - its letters are beloved
To which prose and poetry incline.

ูกูจ. ยซุฑู…ุถุงู†ูยป ุฃุญู’ุฑูููู‡ ู…ุญุจู‘ุจูŽุฉูŒ
ูŠู‡ููˆ ุฅู„ูŠู‡ุง ุงู„ู†ู‘ูŽุซู’ุฑูุŒ ูˆุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู

19. When I line them on my paper
Delight blooms, the line flowers.

ูกูฉ. ู„ู…ู‘ูŽุง ุฃูุณูุทู‘ุฑู‡ุง ุนู„ู‰ ูˆุฑู‚ูŠ
ุชูŽุฒู’ู‡ููˆ ุงู„ูŠุฑุงุนุฉูุŒ ูŠููˆุฑู‚ ุงู„ุณู‘ูŽุทู’ุฑู

20. A month when it comes, accompanying it
Is security of hearts, and fear departs.

ูขู . ุดู‡ุฑูŒ ุฅุฐุง ู…ุง ุฌุงุกูŽ ุฑุงูู‚ูŽู‡
ุฃู…ู†ู ุงู„ู‚ู„ูˆุจุŒ ูˆุบุงุฏูŽุฑูŽ ุงู„ุฐู‘ูุนู’ุฑู

21. In its fast, and its vigil a
Sweet fatigue, with which reward magnifies.

ูขูก. ููŠ ุตูŽูˆู’ู…ูู‡ูุŒ ูˆู‚ูŠุงู…ู‡ ุชูŽุนูŽุจูŒ
ุญูู„ู’ูˆูŒุŒ ุจู‡ ูŠุชุนุงุธู… ุงู„ุฃุฌู’ุฑู

22. And the silence of servantsโ€™ mouths when
They upheld the fast, as if it were perfume.

ูขูข. ูˆุฎูŽู„ููˆูู ุฃููˆุงู‡ู ุงู„ุนูุจุงุฏู ุฅุฐ
ุนูŽู‚ูŽุฏูˆุง ุงู„ุตู‘ููŠุงู…ูŽุŒ ูƒุฃู†ู‡ ุงู„ุนูุทู’ุฑู

23. The one who fasts it wins with two joys
โ€œMeeting Godโ€ and โ€œbreakfastโ€.

ูขูฃ. ุจุงู„ูุฑุญุชูŠู† ูŠููˆุฒ ุตุงุฆู…ูู‡
ูˆู‡ู…ุง ยซู„ู‚ุงุกู ุงู„ู„ู‡ูยป ูˆยปุงู„ููุทู’ุฑูยป

24. God is uniquely granting
To the fasters, and with Him is abundance.

ูขูค. ุงู„ู„ู‡ ู…ุชุฎุตู‘ูŒ ุจู…ู†ุญุชู‡
ู„ู„ุตุงุฆู…ูŠู†ุŒ ูˆุนู†ุฏู‡ ุงู„ุฐู‘ูุฎู’ุฑู

25. โ€œRamadanโ€ - a splendid name noble
In its majesty the ages speak of.

ูขูฅ. ยซุฑู…ุถุงู†ูยป ุงุณู…ูŒ ุจุงุฐุฎูŒ ุดุฑู
ุจุฌู„ุงู„ู‡ ูŠุชุญุฏู‘ูŽุซู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู

26. Its night suffices it, which was ennobled
In value, by its virtue the ten shine.

ูขูฆ. ุชูƒููŠู‡ ู„ูŠู„ุชูู‡ ุงู„ุชูŠ ุดูŽุฑูููŽุชู’
ู‚ูŽุฏู’ุฑุงู‹ุŒ ุชุชูŠู‡ ุจูุถู„ู‡ุงู„ุนูŽุดู’ุฑู

27. The station of the fasters rises, when
The path is set up, and the gathering approaches.

ูขูง. ูŠุนู„ูˆ ู…ู‚ุงู…ู ุงู„ุตุงุฆู…ูŠู†ูŽุŒ ุฅุฐ
ู†ูุดูุจูŽ ุงู„ุตู‘ูุฑุงุทูุŒ ูˆุฃู‚ุจู„ ุงู„ุญูŽุดู’ุฑู

28. The gate of Rayyan awaits them
For God - this honor and pride.

ูขูจ. ุจูˆู‘ูŽุงุจุฉู ยซุงู„ุฑูŠู‘ูŽุงู†ูยป ุชูŽุฑู’ู‚ูุจูู‡ู…
ู„ู„ู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ุนุฒู‘ู ูˆุงู„ููŽุฎู’ุฑู

29. O guest of hanging hearts
With God, with Him sorrow is mended.

ูขูฉ. ูŠุง ุถูŠููŽ ุฃูุฆุฏุฉู ู…ุนู„ู‘ูŽู‚ุฉู
ุจุงู„ู„ู‡ุŒ ูŠูุฌู’ุจูŽุฑู ุนู†ุฏู‡ุง ุงู„ูƒูŽุณู’ุฑู

30. O guest of my innermost and its companion
O you whose secret improves clamor.

ูฃู . ูŠุง ุถูŠููŽ ูˆุฌุฏุงู†ูŠ ูˆู…ูุคู’ู†ูุณูŽู‡ู
ูŠุง ู…ูŽู†ู’ ุจุณูุฑู‘ูƒูŽ ูŠูŽุญู’ุณูู†ู ุงู„ุฌูŽู‡ู’ุฑู

31. The months remain in its brilliance
Passing, while you are the master month.

ูฃูก. ุชุจู‚ู‰ ุงู„ุดู‡ูˆุฑู ุนู„ู‰ ุชุฃู„ู‘ูู‚ูู‡
ุชู…ุถูŠุŒ ูˆุฃู†ุชูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฏู ุงู„ุดู‘ูŽู‡ู’ุฑู