1. I sailed in you for you are the sea,
And I drank from you for you are the river.
ูก. ุฃุจุญุฑุชู ููู ูุฃููู ุงูุจูุญูุฑู
ูููููููุชู ู
ูู ูุฃููู ุงููููููุฑู
2. I sent my eyes in the darkness of my pain,
So they looked to you for you are the full moon.
ูข. ุฃุฑุณูุชู ุทุฑูู ูู ุฏูุฌูู ุฃูู
ู
ููุฑููุง ุฅูููู ูุฃููู ุงูุจูุฏูุฑู
3. I watered from you the flowers of my memory,
So they shone, and the blossoms shone.
ูฃ. ุฃุณููุชู ู
ูู ุฒูููุฑ ุฐุงูุฑุชู
ูุชุฃูููููุชูุ ูุชุฃูููู ุงูุฒููููุฑู
4. And I asked about my dawn so
The light rushed to me from you, for you are the dawn.
ูค. ูุณุฃูุชู ุนู ูุฌุฑู ูุจุงุฏูุฑููู
ู
ููู ุงูุถูุงุกูุ ูุฃููู ุงูููุฌูุฑู
5. I asked the clouds about you so they smiled
With lightning, and said: you are the rain.
ูฅ. ูุณุฃูุชู ุนูู ุงูุณููุญุจู ูุงุจุชูุณูู
ูุชู
ุจูุฑููุงูุ ููุงูุชู: ุฅููู ุงูููุทูุฑู
6. When you flowed through my pen
The letters tightened, and the ink sang.
ูฆ. ูู
ููุง ุฌุฑู ุจูู ูู ูุฏู ููู
ู
ุดูุฏูุชู ุงูุญุฑูููุ ูุบุฑููุฏู ุงูุญูุจูุฑู
7. O guest of all Muslims when
You came, intimacy and good news came.
ูง. ูุง ุถููููู ูููู ุงูู
ุณูู
ููู ุฅุฐ
ู
ุง ุฌูุฆูุชู ุฌุงุกู ุงูุฃูุณู ูุงูุจูุดูุฑู
8. With you the soul rises honored
By fasting in you, and the chest relaxes.
ูจ. ุจู ุชุฑุชูู ุงูููุณ ุงูุชู ุดูุฑูููุชู
ุจุงูุตูู
ูููุ ูููุดูุฑูุญู ุงูุตููุฏุฑู
9. O guest of all Muslims, for him
In every believing heart, there is esteem.
ูฉ. ูุง ุถููู ูููู ุงูู
ุณูู
ููุ ูู
ูู ูููู ููุจู ู
ุคู
ููุ ููุฏูุฑู
10. The weak grow stronger with what they see
Of your fasters, so patience prevails.
ูกู . ููููู ุงูุถุนููู ุจู
ุง ูุดุงูุฏู
ู
ู ุตุงุฆู
ูููุ ูููุณูุนููู ุงูุตููุจูุฑู
11. The wealthy feel during you what
The hungry complain of, and poverty manufactures.
ูกูก. ููุญุณูู ููู ุงูุฃุบููุงุกู ุจู
ูุดูู ุงูุฌูุงุนูุ ููุตูุน ุงูููููุฑู
12. You become, their guide to
Generosity, so there is no excuse.
ูกูข. ูุชูููู ุฃูุชูุ ุฏูููู ุบุงูููููู
ููุญููู ุงูุนุทุงุกูุ ูู
ุงูู ุนูุฐูุฑู
13. The arrogant humble themselves, when
They truly fast you, pride disappears.
ูกูฃ. ูุชูุงุถุน ุงูู
ุชุฌุจููุฑูููุ ุฅุฐ
ุตุงู
ูู ุญููุงูุ ููุฐููุจู ุงูููุจูุฑู
14. O guest of hearts that rejoiced with you
So feelings and thoughts shone.
ูกูค. ูุง ุถููู ุฃูุฆุฏุฉู ุจู ุงุจุชูุฌูุชู
ูุชุฃูููู ุงูุฅุญุณุงุณู ูุงูููููุฑู
15. O guest of my heart, you are in my language
The secret of eloquence, and rememberance in my mouth.
ูกูฅ. ูุง ุถููู ููุจูุ ุฃูุชู ูู ูุบุชู
ุณูุฑูู ุงูุจูุงููุ ููู ูู
ู ุฐููุฑู
16. You extend in my heart and veins
When you come, your green branches.
ูกูฆ. ุชู
ุชุฏูู ูู ููุจู ูุฃูุฑุฏุชู
ูู
ูุง ุชุฌูุกุ ุบูุตููููู ุงูุฎูุถูุฑู
17. A guest beautiful of face whose rising
Is a moon that illuminates, and stars blossom.
ูกูง. ุถููู ุฌู
ูู ุงููุฌูู ุทูููุนูุชูู
ุจุฏูุฑู ููุถูุกุ ูุฃููุฌูู
ู ุฒูููุฑู
18. โRamadanโ - its letters are beloved
To which prose and poetry incline.
ูกูจ. ยซุฑู
ุถุงููยป ุฃุญูุฑูููู ู
ุญุจูุจูุฉู
ูููู ุฅูููุง ุงููููุซูุฑูุ ูุงูุดููุนูุฑู
19. When I line them on my paper
Delight blooms, the line flowers.
ูกูฉ. ูู
ููุง ุฃูุณูุทูุฑูุง ุนูู ูุฑูู
ุชูุฒูููู ุงููุฑุงุนุฉูุ ูููุฑู ุงูุณููุทูุฑู
20. A month when it comes, accompanying it
Is security of hearts, and fear departs.
ูขู . ุดูุฑู ุฅุฐุง ู
ุง ุฌุงุกู ุฑุงูููู
ุฃู
ูู ุงููููุจุ ูุบุงุฏูุฑู ุงูุฐููุนูุฑู
21. In its fast, and its vigil a
Sweet fatigue, with which reward magnifies.
ูขูก. ูู ุตูููู
ูููุ ูููุงู
ู ุชูุนูุจู
ุญูููููุ ุจู ูุชุนุงุธู
ุงูุฃุฌูุฑู
22. And the silence of servantsโ mouths when
They upheld the fast, as if it were perfume.
ูขูข. ูุฎูููููู ุฃููุงูู ุงูุนูุจุงุฏู ุฅุฐ
ุนูููุฏูุง ุงูุตูููุงู
ูุ ูุฃูู ุงูุนูุทูุฑู
23. The one who fasts it wins with two joys
โMeeting Godโ and โbreakfastโ.
ูขูฃ. ุจุงููุฑุญุชูู ูููุฒ ุตุงุฆู
ูู
ููู
ุง ยซููุงุกู ุงููููยป ูยปุงูููุทูุฑูยป
24. God is uniquely granting
To the fasters, and with Him is abundance.
ูขูค. ุงููู ู
ุชุฎุตูู ุจู
ูุญุชู
ููุตุงุฆู
ููุ ูุนูุฏู ุงูุฐููุฎูุฑู
25. โRamadanโ - a splendid name noble
In its majesty the ages speak of.
ูขูฅ. ยซุฑู
ุถุงููยป ุงุณู
ู ุจุงุฐุฎู ุดุฑู
ุจุฌูุงูู ูุชุญุฏููุซู ุงูุฏููููุฑู
26. Its night suffices it, which was ennobled
In value, by its virtue the ten shine.
ูขูฆ. ุชูููู ูููุชูู ุงูุชู ุดูุฑูููุชู
ููุฏูุฑุงูุ ุชุชูู ุจูุถููุงูุนูุดูุฑู
27. The station of the fasters rises, when
The path is set up, and the gathering approaches.
ูขูง. ูุนูู ู
ูุงู
ู ุงูุตุงุฆู
ูููุ ุฅุฐ
ููุดูุจู ุงูุตููุฑุงุทูุ ูุฃูุจู ุงูุญูุดูุฑู
28. The gate of Rayyan awaits them
For God - this honor and pride.
ูขูจ. ุจูููุงุจุฉู ยซุงูุฑูููุงููยป ุชูุฑูููุจููู
ููู ูุฐุง ุงูุนุฒูู ูุงูููุฎูุฑู
29. O guest of hanging hearts
With God, with Him sorrow is mended.
ูขูฉ. ูุง ุถููู ุฃูุฆุฏุฉู ู
ุนููููุฉู
ุจุงูููุ ููุฌูุจูุฑู ุนูุฏูุง ุงูููุณูุฑู
30. O guest of my innermost and its companion
O you whose secret improves clamor.
ูฃู . ูุง ุถููู ูุฌุฏุงูู ูู
ูุคูููุณููู
ูุง ู
ููู ุจุณูุฑููู ููุญูุณููู ุงูุฌูููุฑู
31. The months remain in its brilliance
Passing, while you are the master month.
ูฃูก. ุชุจูู ุงูุดููุฑู ุนูู ุชุฃูููููู
ุชู
ุถูุ ูุฃูุชู ุงูุณูููููุฏู ุงูุดููููุฑู