1. The winds blow and there is no escape
The land of Kinana does not play around
١. تهبُّ الرِّياحُ و لا مَهْرَبُ
فأرضُ الكِنَانَةِ لا تَلْعبُ
2. And Egypt's Kinana, its history
Springs that give and do not run dry
٢. ومِصرُ الكِنانَةِ تاريخُها
ينابيعُ تُعطي و لا تنْضُبُ
3. And Kinana's people do not withdraw
Do not hide away or flee
٣. وشعبُ الكِنانَةِ لا ينْزوي
و لا يَتَوارَى و لا يهرُبُ
4. Patient with the hardship of their days
Enduring, content, not rebellious
٤. صبورٌ على ضيقِ أيَّامِهِ
يُداري ويرْضَى ولا يشْغُبُ
5. But when insulted with the fire of disgrace
They do not cower or fear
٥. ولكنَّهُ حينَما يصْطلي
بِنَارِ الإهانَةِ لا يرْهَبُ
6. And Egypt's people are but a story
Written with the pens of our glories
٦. ومَا شَعْبُ مِصرَ سوى قصَّةٍ
بأقلامِ أمْجادِنا تُكْتَبُ
7. So too our nation, its heart
Is healthy and its essence good
٧. كذلكَ أُمَّتُنا ، قلبُها
سليمٌ ومعْدِنُها طيِّبُ
8. It has peoples with their Islam
Honored, drinking from its spring
٨. وفيها شعوبٌ بإسلامِها
تعزُّ ومنْ نبْعِهِ تشْربُ
9. Peoples who extend to their rulers
The hand of love unless they ruin
٩. شُعُوبٌ تمدُّ لحكَّامِها
يَدَ الحبِّ إلاَّ إذاخرَّبوا
10. Lower its wings when rights are protected
And not robbed away
١٠. توطِّيء أكْنَافَها حينَما
تُصانُ الحقوقُ و لا تُسْلَبُ
11. Hand over their affairs if not betrayed
Or pillaged and plundered
١١. تُسَلِّمُ حكَّامَها أمرَهَا
إذا لمْ يخُونوا ولمْ ينْهبوا
12. Peoples whose dignity is a pearl
Not to be violated or pierced
١٢. شعُوبٌ كرامَتُها دُرَّةٌ
فلا تُسْتباحُ و لا تُثْقبُ
13. Peoples whose feelings are sweet
And the spring of their faith purer
١٣. شعوبٌ مشَاعِرُها عذْبةٌ
ومَنْهَلُ إيمَانِها أعْذَبُ
14. They love calm and accept it
And its verdant meadow pleases them
١٤. تُحِبُّ الهدوءَ وتَرْضى بهِ
ويُعْجِبُها روضُهُ المُعْشِبُ
15. But when degraded and denied
Their rights in the world veiled
١٥. ولكِنَّها حينما تُزْدرَى
وعن حقِّها في الورَى تُحْجَبُ
16. The peoples here become embers
Ablaze, their fire flames
١٦. تصيرُ الشُّعوبُ هُنَا جَمْرةً
مؤَجَّجَةً ، نارُها تَلْهُبُ
17. Oh people of Egypt and its Nile
And its palm-tree, its meadow fertile
١٧. أَيا شعبَ مِصرَ ويا نِيلَها
ويا دوْحةً روضُها مُخْصِبُ
18. Glory greets you with tidings
Of a sun of justice that will not set
١٨. يُحَييكمُ المجْدُ مُستبشِراً
بشمسٍ منَ العدْلِ لا تَغْرُبُ
19. It is truth, its light a dawn
For which our nation yearns
١٩. هوَ الحقُّ فجرٌ لأنْوَارِهِ
بلاَبِلُ أُمَّتِنا تطْرَبُ
20. When justice spreads in a nation
Its value rises and the ship sails
٢٠. إذا انْتَشرَ العدْلُ في اُمَّةٍ
سَمَا قدْرُها ونَجَا المَرْكَبُ