Feedback

The beasts have fled the dark forest

غابة الظلم

1. The beasts have fled the dark forest
when the torch could no longer illuminate the path.

١. غابةُ الظُّلم سَرَتْ منها الضَّواري
حين لا يقوى على الإدلاج ساري

2. A forest that produced only monsters
who relish in devouring the livers of the young.

٢. غابةٌ ما أخرجتْ إلا وحوشاً
تتشهّى مَضْغَ أكباد الصِّغار

3. It emerged from the darkness forest in daylight
like an evening, and like a morning evening.

٣. خرجت من غابة الظُّلم نهاراً
كمساءٍ، ومساءً كنهارِ

4. It wore two garments, a garment of glitter
that deceives people, and a garment of flames.

٤. لبست ثوبين ثوباً من بريقٍ
يخدع الناس، وثوباً من سُعار

5. Its fangs revealed hidden desires
that love injustice and crave destruction.

٥. كشفت أنيابُها عن خلجاتٍ
تعشق الظلمَ وتهفو للدَّمار

6. It eats the green and the dry, throwing
everyone it meets on the road into fire.

٦. تأكل الأخضرَ واليابسَ، ترمي
كلَّ من تلقاه في الدَّرْب بنار

7. It has no senses or mind to show it
the evil of demolishing homes.

٧. ما لها حِسٌّ ولا عَقْلٌ يُريها
سوءَ ما يَجْلِبُه هَدْمُ الدِّيار

8. Whenever it saw the trees of a blossoming garden
it besieged them with a blockade.

٨. كلَّما لاحت لها أشجارُ روضٍ
يانعاتٌ، طَوَّقَتْها بحصار

9. And it kept uprooting the trees until
it achieved its purpose of reaping the fruits.

٩. ومضت تقتلع الأشجارَ حتى
تَبْلُغَ الغايةَ من جَنْي الثِّمار

10. It ignites the field it grazes in
then moves on from it without apology.

١٠. تُشعل الحقل الذي ترتع فيه
ثم تمضي عنه من غير اعتذار

11. It loves corruption on earth and refuses
to see any land but its own flourishing.

١١. تعشق الإفسادَ في الأرض وتأبى
أن ترى أرض سواها في ازدهار

12. It exhausts the spring, and does not leave
except with it complaining of corruption and depletion.

١٢. تَرِدُ النَّبْعَ، فما ترحل إلاّ
وهو يشكو من فسادٍ وانحسار

13. It may show mercy by killing a child
and clothing a naked body in death's garb.

١٣. ربَّما ترحم بالقتل صغيراً
وبثوب الموت تكسو جسمَ عاري

14. It may pity people, but only
with missiles and explosive devices.

١٤. ربَّما تحنو على الناس، ولكنْ
بالصَّواريخ وآلاتِ انشطارِ

15. And when it becomes excessive in kindness
it hurls clusters of havoc in every house.

١٥. وإذا ما أسرفتْ في العطف ألْقَتْ
بعناقيدِ الرَّدى في كلِّ دار

16. It may do good for a neighbor, but
with the harm of bad neighborhood.

١٦. ربَّما تُحْسِنُ للجارِ، ولكن
بالذي تُحْسِنُ من سوء الجوار

17. O beasts of the black forest, we
no longer acquiesce to your evil habitation.

١٧. يا وحوشَ الغابةِ السوداءَ، إنَّا
لم نعد في سوءِ مَسْراكِ نُماري

18. Between your fangs are the remains of victims
and on your cheeks are the marks of redness.

١٨. بين أنيابكِ أشلاءُ الضحايا
وعلى شِدْقَيْكِ آثارُ احمرارِ

19. Everyone on this earth sees it
with their own eyes, after tearing down the curtains.

١٩. كُلُّ مَنْ في هذه الأرض يراها
رَأْيَ عينٍ، بعد تمزيقِ السِّتارِ

20. Rejoice in your delusions, wander in arrogance
chatter in the air, dive into the seas.

٢٠. افرحي بالوهم، تيهي في غرورٍ
عَرْبدي في الجوِّ، غُوصي في البحارِ

21. You will soon receive retribution from God,
throwing you into the hellfire.

٢١. سوف تلقيْن من الله جزاءً
عاجلاً، يُلْقيكِ في نار البَوَار

22. Rejoice, O forest of darkness, in fear
and retreat in sins and destruction.

٢٢. أبْشري يا غابةَ الظُّلْمِ بخوفٍ
وارتكاسٍ في الرّزايَا وانكسار

23. The tyranny of the unjust is a path to tragedies
that ends in humiliation and disgrace.

٢٣. سَطْوَةُ الظالم، دَرْبٌ للمآسي
ينتهي فيه إلى ذُلّ وعارِ

24. Oppression is but the path of death, no matter
what delusions of victory the unjust realize.

٢٤. إنَّما الظُّلْمُ طريق الموتِ، مهما
حَقَّق الظالمُ من وَهْمِ انتصارِ