1. Love has a throbbing heart and tongue,
And it has a sharp sword and fang.
١. للحبِّ قلبٌ نابضٌ ولسانُ
وله حسامٌ صارمٌ وسنانُ
2. Love's rose in its fragrance
Adorns its petals and leaves.
٢. للحبِّ وردته التي في عطره
سرٌ به أوراقُها تزدانُ
3. Love's great tent beneath it
Grants safety and brings joy to homelands.
٣. للحبِّ خيمته الكبيرة تحته
تلقى الأمانَ وتسعدُ الأوطانُ
4. Love is the garden and meadow of life,
With its beauty the universes shine bright.
٤. الحب بستان الحيـاة وروضهـا
بجمالـه تتـألـق الأكــوان
5. What is the love story that was called out
By the verse's lip and sung by rhythms?
٥. ما قصة الحب التي هتفـت به
شفة القصيـد وغنـت الأوزان
6. It's the story of the great homeland embraced
In its shade the oases and sand dunes.
٦. هي قصة الوطن الكبير تعانقت
في ظلـه الواحـات والكثبـان
7. A homeland united by faith,
Upon guidance its structure is built.
٧. وطن تجمـع بالعقيـدة شملـه
وأقيم منه على الهـدى البنيـان
8. A homeland whose cloak is pride
And its clothes are parental and its armor faith.
٨. وطن عباءته الشمـوخ وثوبـه
ثوب الإبـاء ودرعـه الإيمـان
9. A homeland whose stars exchange brightness,
Shining down while aggression falls.
٩. وطن تبادله النجـوم ضياءه
ألقاَ ويسقـط دونـه العدوان
10. A homeland whose great profit is its religion
While for its enviers is misery and loss.
١٠. وطن له الربح الكبيـر بدينـه
ولحاسديه البـؤس والخسـران
11. A homeland blessed by God with serving His House,
An honor for it all time's measure.
١١. وطن حبـاه الله خدمـة بيتـه
شرفا له كـل الزمـان زمـان
12. In the banner of monotheism its greatest
Truth on which the pillars stand firm.
١٢. في راية التوحيـد منـه حقيقـة
كبرى عليها تثبـت الأركـان
13. A homeland that comes to you today raising its head
And extending the hand of love, O Sultan.
١٣. وطنٌ أتاك اليوم يرفـع رأسـه
ويمد كف الحـب يـا سلطـان
14. By your father, after God its structure stood tall.
How great a father, how great a structure!
١٤. بأبيـك بعـد الله قـام كيانـه
نعم الأب الباني ونعـم كيـان
15. Your servant who serves your mosques has come to greet you
And the brothers and aides hasten along.
١٥. وافاك خادم مسجديك مرحب
وتسابق الإخـوان والأعـوان
16. With you the man ofresolve Nayef celebrates,
And his motto is appreciation and gratitude.
١٦. وبك احتفى رجل المواقف نايف
وشعـاره التقديـر والعرفـان
17. From him greetings of loyalty, devotion,
Giving, auspice, and perfection.
١٧. حيـاك منـه وفــاؤه وولاؤه
وعطـاؤه الميمـون والإتقـان
18. To God belongs your noble procession
Led by his brotherhood and loyalty, Suleiman.
١٨. لله موكبـك الكريـم يـزفـه
بإخائـه ووفـائـه سلـمـان
19. You did not come, but pleasure arrived
With your arrival and sorrows departed.
١٩. ماجئت أنت وإنما جاء الرضـى
لما أتيـت وغابـت الأحـزان
20. The chairs rejoiced at your arrival,
Chairs in every university with prestige.
٢٠. فرحت بمقدمك الكراسي التـي
في كـل جامعـة لهـا عنـوان
21. They oversee sciences, and that oversight
Is proof of your benevolence.
٢١. ترعى العلوم بها وتلـك رعايـة
فيها على إحسانـك البرهـان
22. An Arabic encyclopedia rejoiced
For its splendor a place in libraries.
٢٢. واستبشرت موسوعـة عربيـة
لبهائها فـي المكتبـات مكـان
23. The Arabic language never ceased
To be protected among languages by your efforts.
٢٣. واستبشرت لغة العروبة لم تـزل
بين اللغات بما بذلـت تصـان
24. Take along with affection an invitation
That justice set its scales aright.
٢٤. خذها إليك مع المـودة دعـوة
أن يستقـر بعدلـه المـيـزان
25. Return where you were Crown Prince, your heart
Eager, with it reassurance ascends.
٢٥. عد حيث كنت ولي عهدٍ قلبـه
مستبشر يسمو بـه اطمئنـان
26. Return where you were, for it is a great trust
With a lofty position for the Guardian.
٢٦. عد حيث كنت فإنهـا لأمانـة
كبرى لها عند المهيمـن شـان
27. The era is a turbulent, surging sea
In which monsters prey on whom they covet.
٢٧. والعصر بحـر هائـج متلاطـم
تقتات فيه بمن هـوى الحيتـان
28. The auspicious ship crosses safely
When its reason is ruled by its captain.
٢٨. والمركب الميمون يعبـر سالم
لمـا يحكـم عقلـه الـربـان
29. Return where you were with the blessed King
For you both have elucidation from the tolerant religion.
٢٩. عد حيث كنت مع المليك مبارك
لكما من الدين الحنيـف بيـان
30. For all on earth is lesser in status
To what the Merciful grants victory.
٣٠. فجميع ما في الأرض يصغر شأنه
لمـا يجـود بنصـره الرحمـن
31. How beautiful and sweet is the world when
Visions unite and brothers cooperate!
٣١. ما أجمـل الدنيـا وأحلاهـا إذ
.صفت الرؤى وتكاتف الإخوان