Feedback

Swaying like a branch, the morning breeze shook him,

ูˆู…ู‡ูู‡ู ูƒุงู„ุบุตู† ู‡ุฒุชู‡ ุงู„ุตุจุง

1. Swaying like a branch, the morning breeze shook him,
Blowing through him desires and passions untamed,

ูก. ูˆูŽู…ูู‡ูŽูู’ู‡ูŽูู ูƒุงู„ูุบุตู†ู ู‡ูŽุฒู‘ุชู’ู‡ ุงู„ุตู‘ูŽุจุง
ููŽุตูŽุจุง ุฅูู„ูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ููุชูˆู†ู ู‡ูŽูˆุงุฆููŠ

2. Bearing his cloak, displaying a contented ease,
Luxuriating in fortune and living serene.

ูข. ูŠููˆู‡ููŠู‡ ุญูŽู…ู„ู ูˆูุดูŽุงุญูู‡ู ููŽุชูŽุฑุงู‡ู ู…ู†
ุชูŽุฑูŽูู ุงู„ู†ุนูŠู…ู ูŠูŽุฆูู†ู‘ู ููŠ ุฅูุฎู’ูุงุกู

3. When you catch his glances, artful and discreet,
With a flutter of lashes and hinting smiles sweet,

ูฃ. ุชูŽุฏู’ู…ู‰ ุณูˆุงู„ููู‡ ุฅูุฐุง ู„ุงุญุธุชูŽู‡ุง
ุจุฎููŠู‘ู ูƒุฑู‘ู ุงู„ู„ู‘ูŽุญุธ ูˆุงู„ุฅููŠู…ุงุกู

4. The mole on his cheek seems a dot from the pen
Of a scribe who just stopped at the stroke of a โ€œFaโ€.

ูค. ูˆูƒุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนู‚ุฑุจูŽ ุตูุฏุบูู‡ู ู„ู…ู‘ูŽุง ุงู†ุซู†ุชู’
ู‚ุงููŒ ู…ุนู„ู‚ุฉูŒ ุจุนุทููŽุฉู ูุงุกู

5. When I look on the beauty of his radiant face
My eyes find no haven, no resting place.

ูฅ. ูุฅูุฐุง ู†ุธุฑุชู ุฅูู„ู‰ ู…ุญุงุณู†ู ูˆูŽุฌู’ู‡ู‡ู
ู„ู… ูŠูŽุฑู’ูˆูŽ ู…ู† ู†ุธุฑูŠ ุฅูู„ูŠู‡ู ุธูŽู…ุงุฆููŠ

6. On him all perfection of beauty attends
As though for him solely all graces were made.

ูฆ. ุญุงุฒูŽ ุงู„ุฌูŽู…ุงู„ู ุจุฃูŽุณู’ุฑูู‡ู ููƒุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ู‚ูุณูู…ูŽุชู’ ุนู„ูŠู‡ู ู…ุญุงุณู†ู ุงู„ุฃูŽุดู’ูŠุงุกู

7. His smile flashes pearls in the dew softly shed
Like stars when at dawn first the heavens are sprayed.

ูง. ู…ุชุจุณู‘ูู…ูŒ ุนู†ู ู„ุคู„ุคู ุฑูŽุทุจู ุญูƒู‰
ุจูŽุฑูŽุฏุงู‹ ุชุณุงู‚ูŽุทูŽ ู…ู†ู’ ุนูู‚ููˆุฏู ุณูŽู…ุงุกู

8. The blush of his cheek would make apples seem faded.
His saliva would shame even hailstones of jade.

ูจ. ุชูุบู†ูŠ ุนู†ู ุงู„ุชู‘ููุงุญู ุญูู…ุฑุฉู ุฎูŽุฏู‘ูู‡ู
ูˆูŽุชูŽู†ููˆุจู ุฑูŠู‚ุชู‡ู ุนู†ู ุงู„ุตู‘ูŽู‡ุจุงุกู

9. In his narcissus eyes flashes a darkness of care
Through the white of a hope chastely afraid.

ูฉ. ูˆูŠูุฏูŠุฑู ุนูŠู’ู†ุงู‹ ููŠ ุญูŽุฏูŠู‚ูŽุฉู ู†ูŽุฑู’ุฌูุณู
ูƒูŽุณูŽูˆุงุฏู ูŠุฃู’ุณู ููŠ ุจูŠุงุถู ุฑุฌุงุกู

10. So pour out your wine and make merry with me,
For I've mingled my tears with my blood utterly.

ูกู . ููŽุงู…ู’ุฒูุฌู’ ุจูู…ุงุฆููƒูŽ ุฎูŽู…ู’ุฑูŽ ูƒุฃู’ุณููƒูŽ ูˆุงุณู‚ูู†ูŠ
ูู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽุฒูŽุฌุชู ู…ูŽุฏุงู…ูุนูŠ ุจุฏู…ุงุฆููŠ

11. Drink deep of lifeโ€™s rapture with no thought of pain.
Flee grief, flee trouble, tomorrowโ€™s unborn, unseen.

ูกูก. ูˆูŽุงุดู’ุฑูŽุจู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฒูŽู‡ู’ุฑู ุงู„ุฑู‘ููŠุงุถู ู…ูุฏุงู…ุฉู‹
ุชูŽู†ู’ููŠ ุงู„ู‡ูู…ูˆู…ูŽ ุจูุนุงุฌูู„ู ุงู„ุณู‘ูŽุฑุงุกู

12. Refined to the essence through the places it ran,
It flows through his body as spirit through man.

ูกูข. ู„ูŽุทูููŽุชู’ ููŽุตูŽุงุฑุชู’ ู…ู† ู„ุทูŠูู ู…ุญู„ู‘ูู‡ุง
ุชุฌุฑูŠ ู…ุฌุงุฑูŠ ุงู„ุฑู‘ููˆุญู ููŠ ุงู„ุฃูŽุนู’ุถุงุกู

13. His ruby lips wear the gem of his soul
Set between fire and air, wind and flame.

ูกูฃ. ูˆูƒุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุฎู†ูŽู‚ูŽุฉู‹ ุนู„ูŠู‡ุง ุฌูŽูˆู‡ูŽุฑูŒ
ู…ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู†ุงุฑู ุฑููƒู‘ูุจูŽุชู’ ูˆูŽู‡ูŽูˆุงุกู

14. While perfectly balanced the mixture remains
Proof against all that those pure tints could stain.

ูกูค. ูˆูŽูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ุตุจู‘ูŽุงุบู ุงู„ู…ูุฒุงุฌู ู…ุญูƒู‘ูŽู…ุงู‹
ููŠ ู†ูŽู‚ู’ุถู ุญูู…ุฑุชู‡ุง ุจุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ู…ุงุกู

15. He carries his glass like the star of the morn
Risen to toast the deserted domain.

ูกูฅ. ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ูˆูƒุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญุงู…ู„ูŽ ูƒุฃู’ุณู‡ุง
ุฅูุฐ ู‚ุงู…ูŽ ูŠุฌู’ู„ูˆู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ู‘ูุฏูŽู…ุงุกู

16. The sun of good fortune glowed full on his face
The moon of misfortune branded his brow.

ูกูฆ. ุดู…ุณู ุงู„ุถู‘ูุญู‰ ุฑูŽู‚ูŽุตูŽุชู’ ููŽู†ูŽู‚ู‘ูŽุทูŽ ูˆุฌู‡ูŽู‡ุง
ุจุฏุฑู ุงู„ุฏู‘ูุฌูŽู‰ ุจููƒูˆุงูƒูุจู ุงู„ุฌูŽูˆุฒุงุกู