Feedback

You took possession of my passions, my passions

تملكت يا مهجتي مهجتي

1. You took possession of my passions, my passions
And you kept awake my watcher, my watcher

١. تَمَلَّكْتَ يا مُهجَتي مُهْجَتي
وأَسْهَرْتَ يا ناظِري ناظِري

2. And through you I learned the rhythm of speech
So people called me "the poet"

٢. وَفيكَ تَعَلَّمْتُ نَظْمَ الكَلامِ
فَلَقَّبَني النَّاسُ بِالشَّاعِرِ

3. Yet it was never my hope, oh cruel one
Nor did separation occur to my thoughts

٣. وما كانَ ذا أَمَلي يا ظَلومُ
ولا خَطَرَ الهَجْرُ في خاطِري

4. So be generous with reunion, souls ransomed you
For I cannot endure separation

٤. فَجُدْ بالوِصالِ فَدَتْكَ النُّفوسُ
فَلَسْتُ عَلى الهَجْرِ بالْقادِرِ