1. For love's madness I gave up my gardens,
So he called me, "My blamer, he called me,
ูก. ููุฌูููููู ุงููููู ููููุจูุชู ุฌูููุงูู
ููุฏูุนูุงููู ูุง ุนูุงุฐูููููู ุฏูุนูุงููู
2. Give me to drink the water sacrifice in the glass,
And stop drinking what you two give."
ูข. ุงูุณูููููุงููู ุฐูุจููุญูุฉ ุงูู
ุงุกู ูู ุงููุฃู
ุณู ูููููููุง ุนููู ุดูุฑูุจู ู
ูุง ุชูุณูููููุงูู
3. Surely yesterday I trusted, when I died with it,
That I would die a second death.
ูฃ. ุฅููููููู ููุฏู ุฃูู
ูููุชู ุจูุงูุฃูู
ูุณู ุฅูุฐู ู
ูุช
ุชู ุจููุง ุฃููู ุฃูู
ูุชู ู
ูููุชุงู ุซูุงููู
4. Coffee that dispels worries when
It takes hold of the places of sorrows,
ูค. ููููููุฉู ุชูุทูุฑูุฏู ุงูููู
ููู
ู ุฅูุฐุง ู
ูุง
ู
ููููููุชู ู
ููู ู
ููุงุทููู ุงูุฃูุญูุฒูุงูู
5. It scattered the comfort of temperament upon it
While it does not revolve in the eyelids.
ูฅ. ููุซูุฑูุชู ุฑูุงุญูุฉู ุงูู
ูุฒูุงุฌู ุนููููููุง
ุญูุฏููุงู ู
ูุง ุชูุฏููุฑู ูู ุฃูุฌููุงูู
6. So it flows from gentleness in the souls
The way spirits flow in bodies.
ูฆ. ูููููู ุชูุฌูุฑูู ู
ููู ุงููุทุงููุฉู ูู ุงูุฃูุฑู
ููุงุญู ู
ูุฌูุฑู ุงูุฃูุฑูููุงุญู ูู ุงูุฃูุจูุฏูุงูู
7. And its languid coquetry wandered in beauty
In which meanings are lost.
ูง. ููุฑูุฎููู
ู ุงูุฏูููุงูู ููุฏู ุชูุงูู ูู ุงูุญูุณู
ูู ุจูุฏููุนู ุชูุถูููู ููููู ุงูู
ูุนูุงูู
8. It comes with its cup of his gifts
To us the subtleties of passions.
ูจ. ุชูุชููุงุฏู ุจููุฃูุณููู ู
ููู ููุฏูุงูุง
ูู ุฅููููููุง ุทูุฑุงุฆููู ุงูุฃูุดูุฌุงูู
9. We have not seen a rose like the rose in his cheeks
Rising on the branch of the myrtle.
ูฉ. ู
ูุง ุฑูุฃููููุง ููุฑูุฏุงู ููููุฑูุฏู ุจูุฎูุฏูููู
ูู ุจูุฏูุง ุทูุงููุนุงู ุนููู ุบูุตููู ุจุงูู
10. The crescent visited me while the dusk
Was in the arm of the horizon like a sea with half a moon.
ูกู . ุฒูุงุฑููู ููุงููููุงูู ููู ุณุงุนูุฏู ุงูุฃููู
ูู ููุจูุญูุฑู ูู ููุตููููู ููุตููู ุฌูุงูู
11. And it left while the crescent was in the company of the sky
My partner in the fist of pledging.
ูกูก. ููุบูุฏุง ููุงููููุงูู ูู ุดูุฑููู ุงูููุฌู
ุฑู ุดูุฑูููู ูู ููุจูุถูุฉู ุงูุฅูุฑูุชููุงูู
12. And the hand of Virgo stretches out to embrace
The darkness without fingers.
ูกูข. ููููู
ูููู ุงูุฌูููุฒูุงุกู ุชูุจูุณูุทู ุจุงุนุงู
ููุนููุงูู ุงูุฏููุฌู ุจูุบูููุฑู ุจููุงูู
13. As if the necklace in the nightโs darkness
Was three above a chokerโs knot.
ูกูฃ. ูููุฃูููู ุงูุฅูููููููู ูู ูููููุฉู ุงูููู
ูู ุซููุงุซู ู
ููู ูููููู ุนูููุฏู ุซูู
ุงูู
14. And as if the arm beneath the Pleiades
Was a flag hoisted without a pole.
ูกูค. ูููุฃูููู ุงูุฐููุฑูุงุนู ุชูุญูุชู ุงูุซููุฑููููุง
ุฑูุงููุฉู ุฑููููุจูุชู ุจูุบูููุฑู ุณููุงูู
15. And as if Mars when the west
Was cast at it was a flame of fire.
ูกูฅ. ูููุฃูููู ุงูู
ูุฑูููุฎู ุฅูุฐู ุฑูู
ููู ุงูุบูุฑู
ุจู ุจููู ุดูุนูููุฉู ู
ููู ุงูููููุฑุงูู
16. And as if the stars were the eyes of warriors
Installed in the brows of the black men.
ูกูฆ. ูููุฃูููู ุงููููุฌููู
ู ุฃูุญูุฏุงูู ุฑููู
ู
ุฑููููุจูุชู ููู ู
ูุญูุงุฌูุฑู ุงูุณูููุฏุงูู
17. A drink that souls crave for what is in its folds
Of the nectar of the tongue.
ูกูง. ุฑูุดูุฃู ุชูุดูุฑููู ุงูููููููุณู ุฅููู ู
ูุง
ูู ุซููุงูุงูู ู
ููู ุฑูุญูููู ุงููููุณุงูู
18. I was chaste while yearning for it,
So my union with it is better than my estrangement.
ูกูจ. ุนูููุชููู ู
ูุนู ุชูุดูููููู ุจู ุฅููููููู
ููููุตุงููู ูููู ุนููู ููุฌูุฑูุงูู
19. No, his cheeks have not reddened from blushing,
Nor have the suns of his teeth yellowed.
ูกูฉ. ูุง ููู
ูุง ุงุญูู
ูุฑูู ู
ููู ุชูููุฑููุฏู ุฎูุฏูููู
ูู ููู
ูุง ุงุตูููุฑูู ู
ููู ุดูู
ููุณู ุงูุฏูููุงูู
20. No, I did not obey the blamer in the pleasure of the glass,
Nor have I become a lover in time.
ูขู . ูุง ุฃูุทูุนุชู ุงูุนูุฐูููู ูู ููุฐููุฉู ุงููุฃู
ุณู ูููุง ููู
ูุชู ุนูุงุดููุงู ูู ุงูุฒููู
ุงูู
21. I will prolong prostration in the direction of the glass
With the praises of the tongues of the arms.
ูขูก. ุณูุฃูุทูููู ุงูุณููุฌููุฏู ูู ููุจูููุฉู ุงููุฃู
ุณู ุจูุชูุณูุจููุญู ุฃูููุณููู ุงูุนููุฏุงูู
22. How many prayers have been held for a youth who died drunk
Among us without a call to prayer.
ูขูข. ููู
ู ุตููุงุฉู ุนูููู ููุชูู ู
ุงุชู ุณูููุฑุงู
ููุฏู ุฃููููู
ูุชู ููููุง ุจูุบูููุฑู ุฃูุฐูุงูู
23. O passerby whose cheeks
Are dyed with the staining of cups,
ูขูฃ. ุฃูููููุง ุงูุฑููุงุฆูุญู ุงูููุฐู ุฑูุงุญูุชูุงูู
ุจูุฎูุถูุงุจู ุงูููุคููุณู ู
ูุฎูุถููุจูุชุงูู
24. Hurry with the laughter of the cups in the dusk of the garden,
When the jugs cry over it.
ูขูค. ุนูุฌู ุจูุถูุญููู ุงูุฃูููุฏุงุญู ูู ุฑูููุฌู ุงูููุตู
ูู ุฅูุฐุง ู
ูุง ุจูููุชู ุนููููููู ุงูููููุงูู
25. And give me the coffee that grows the rose
If you wish in the cheeks of the beauties.
ูขูฅ. ููุงุณูููููู ุงูููููููุฉู ุงูููุชู ุชูููุจูุชู ุงูููุฑู
ุฏู ุฅูุฐุง ุดูุฆูุชู ูู ุฎูุฏููุฏู ุงูุบููุงูู
26. Do not tickle the breast of the tavern girl with the hands of fun
Like the breasts of the protected ones were tickled.
ูขูฆ. ูุง ุชูุฏูุบูุฏูุบู ุตูุฏูุฑู ุงูู
ูุฏุงู
ู ุจูุฃูููุฏูู ุงูู
ู
ูุฒูุฌู ู
ูุง ุฏูุบูุฏูุบูุชู ุตูุฏููุฑู ุงูู
ูุซูุงูู
27. In gardens that show you lights in the night
Of anemones.
ูขูง. ูู ุฑููุงุถู ุชูุฑูููู ูู ุงูููููููู ู
ููููุง
ุณูุฑูุฌุงู ู
ููู ุดูููุงุฆููู ุงููููุนูู
ุงูู
28. Written by the hands of the clouds with pens
Of tears upon the crests of melodies.
ูขูจ. ููุชูุจูุชููุง ุฃูููุฏูู ุงูุณููุญุงุจู ุจูุฃููููุง
ู
ู ุฏูู
ููุนู ุนูููู ุทูุฑููุณู ุงูู
ูุบุงูู
29. Intimacies intimate and touches
Formed from the conscience of meanings.
ูขูฉ. ุฃููููุงุชู ู
ูุคูููููุงุชู ูููุงู
ูุง
ุชู ุชููููููููู ู
ููู ุถูู
ููุฑู ุงูู
ูุนูุงูู