1. Many a night whose sins I dwelt in
Wearing the moon as a robe embroidered with roses
١. رُبَّ لَيْلٍ مازِلْتُ أَلْثِمُ فيهِ
قَمَراً لابِساً غِلالَةَ وَرْدِ
2. While the Pleiades appear as the palm of a lover
Entering it violently in passionate zeal
٢. وَالثُرَيا كأَنَّها كَفُّ خَوْدٍ
داخَلَتْها لِلْبَيْنِ رِعْدَةُ وَجْدِ
3. It could not repel it from the fervor
So it severed it for the distant one from the base of affection
٣. لَمْ تُطِقْ دَفْعَها عَنِ الوَجْدِ حَتَّى
قَطَّعَتْها لِلْبَيْنِ مِنْ أَصْلِ زَنْدِ
4. No full moon of union appeared to me
Except the hands of separation eclipsed it with rejection
٤. مَا بَدا لِي بَدْرٌ مِنَ الوَصْلِ إِلا
كَسَفَتْهُ أَيْدي الفِراقِ بِصَدِّ