1. O my enduring patience, how time has worn you down,
Renewing the pact of yearning in the abode of love.
ูก. ุฃููุง ุฑุจุนู ุตุจุฑู ููู ุทุงููุนูู ุงูุจูู
ูุฌูุฏููุฏุชู ุนูููุฏู ุงูุดูููู ูู ุฏูู
ููู ุงูููู
2. You let the water of union flow in the dust of estrangement,
So the branch of love blossomed in the garden of contentment.
ูข. ููุฃูุฌูุฑูููุชู ู
ุงุกู ุงูููุตููู ูู ุชูุฑุจูุฉู ุงูุฌููุง
ููุฃููุฑููู ุบูุตููู ุงูุญูุจูู ูู ุฑูุถูุฉู ุงูุฑููุถูุง
3. You wanted, by renewing passion, to recall what had passed,
Bringing to life the pact of love in the wake of sorrow.
ูฃ. ุฃูุฑูุฏูุชู ุจุชุฌูุฏูุฏู ุงูููู ุฐูุฑู ู
ุง ู
ุถู
ูุฃูุญูููููุชู ุนููุฏู ุงูุญูุจูู ูู ู
ุฃูุชู
ู ุงูููููู
4. You uncovered the cloud of betrayal from the moon of loyalty,
So the light of union shone amidst the darkness of abandonment.
ูค. ููููุดููููุชู ุบูู
ู ุงูุบูุฏูุฑู ุนู ููู
ูุฑู ุงูููุง
ููุฃูุดูุฑูู ูููุฑู ุงูููุตููู ุนู ุธูููู
ู ุงูุฌููุง
5. As if you saw the passion in me,
So you shared my afflictions as I shared your trials.
ูฅ. ููุฃููููู ุนุงูููุชู ุงูุฐููู ุจู ู
ููู ุงูููู
ููููุงุณูู
ูุชููู ุงูุจููู ููุงุณู
ุชููู ุงูุจููู
6. The stars of despair revolved in the sky of hope,
And the breeze of longing blew in the harbor of wishes.
ูฆ. ููุฏุงุฑูุชู ุจูุฑูุฌู ุงููุฃุณู ูู ูููููู ุงูุฑููุฌุง
ููููุจูู ููุณููู
ู ุงูุดููููู ูู ุฃูู
ููู ุงูู
ููู
7. If my despair dies in me while my hopes still live,
I have grasped in its glance the rope of hope.
ูง. ููุฆููู ู
ุงุชู ูุฃูุณูู ู
ููู ุฅูุฐู ุนุงุดู ู
ูุทูู
ุนู
ููุฅูููู ููุฏู ุงุณูุชูู
ูุณูููุชู ู
ููู ููุญูุธููู ุงูุฑููุฌูุง
8. Whenever my soul recalled you,
My tears rose to my eyes, pouring with weeping.
ูจ. ููู
ุง ุฐูููุฑูุชููู ุงููููููุณู ุฅููุง ุชูุตุงุนูุฏูุชู
ุฅูููู ุงูุนููููู ููุงููููููุชู ู
ุน ุงูุฏููู
ูุนู ููู ุงูุจููุง
9. You join me for a while, then abandon me again -
Oh, how much parting has led to reunion!
ูฉ. ุชููุงุตูููููู ุทูุฑุงู ููุชูุฌุฑู ุชุงุฑุฉู
ุฃููุง ุฑูุจูู ููุฌูุฑู ุฌูุฑูู ุฃูุณุจุงุจููู ุงูุตูููุง
10. I see passion as guidance in its love, and yet
I am content to complain to the best one to complain to.
ูกู . ุฃูุฑู ุงูุบูููู ุฑูุดุฏุงู ูู ููุงูู ูุฅูููููู
ูุฃูููููุนู ุจูุงูุดูููููู ุฅููู ุฎูุฑู ู
ูุดูุชููู
11. Have you not seen that I sold my pride for humiliation,
And obeyed what you desire for obedienceโs sake?
ูกูก. ุฃูููู
ู ุชูุฑู ุฃููููู ุจูุนูุชู ุนูุฒูู ุจูุฐููููุฉู
ููุทุงููุนูุชู ู
ุง ุชููู ููุทูููุนููู ู
ุง ุชูุดุง
12. By the life of love I have not turned from what
You promised, but all things come to an end.
ูกูข. ููู
ุง ููุญููุงุฉ ุงูุญูุจูู ุญูููุชู ุนูู ุงูููุฐู
ุนูููุฏูุชู ููููู ูููู ุดูุกู ุฅููู ุงููุชูุง
13. He came radiant with the water of youth, as though
He brings the water of beauty flowing in his cheek.
ูกูฃ. ููุฑููููุงูู ู
ููู ู
ุงุกู ุงูุดููุจุงุจู ููุฃููููู
ุง
ููููุฑููุฏู ู
ุงุกู ุงูุญูุณูู ูู ุฎุฏูููู ุงูุญูููุง
14. When he faces the ugly night with his face,
I see you the radiance of dawn in the darkness of night.
ูกูค. ุฅูุฐุง ููุงุจููู ุงููููู ุงูุจููู
ู ุจููุฌูู
ุฃูุฑูุงูู ุถูุงุกู ุงูุตููุจูุญ ูู ุธูู
ุฉู ุงูุฏููุฌู
15. My glance refused to leave his glance -
If I tried to turn it away, it would not turn.
ูกูฅ. ุฃูุจู ูุญุธู ุทูุฑููู ุฃูู ููุงุฑูู ุทูุฑููููู
ููู ุฑูู
ูุชู ุฃูุซูููู ุนูู ุงูุทููุฑููู ู
ุง ุงููุซูููู
16. I compare his cheeks to his cheeks when there appeared
My saliva and both curves of my cheek.
ูกูฆ. ุฃูุดูุจูููู ุตูุฏูุบููููู ุจูุฎุฏูููููู ุฅูุฐู ุจุฏุง
ุจูุณูุงููููุชูู ุฑูู
ู ููุนูุทูููู ู
ู ุฑูุดุง
17. When the sword of his glance is unsheathed,
No human has a glance that did not die by it.
ูกูง. ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุชุถู ุณููู ุงูู
ููุงุญุฉู ุทูุฑููููู
ููููููุณู ูุฑุงุกู ุทูุฑููููู ููู
ู ููู
ูุชู ุนูุฒูุง
18. The softness of his cup refused to touch the heart -
It was too subtle in grace to compare to passion.
ูกูจ. ุฃูุจู ุฃูู ุชูููู ุงูููุจู ุฑููููุฉู ููุฃูุณููู
ููุฏูููุชู ุนู ุงูุชุดุจููู ูู ุงููุทูู ุจูุงูููุง
19. As if the remnants of his vanished loved ones
Were traces of dew above roses from the wetness.
ูกูฉ. ููุฃูููู ุจููุงูุง ู
ุง ุนูุง ู
ู ุญูุจูุงุจูุง
ุจููุฉู ุทูููู ููู ููุฑูุฏู ู
ููู ุงููุฏู
20. And the regret of a sincerity that said to me after slumber:
โGive me a cup for my burning thirst.โ
ูขู . ููููุฏูู
ุงูู ุตุฏูู ูุงู ูู ุจุนุฏ ุฑูุฏุฉู
ุฃููุง ููุงุณููููู ูุฃุณุงู ุนููู ุดุฏููุฉ ุงูุธููู
ุง
21. So I handed him a cup and he responded in kind,
Meeting my good offering as he inclined.
ูขูก. ููุงููุชูู ูุฃุณุงู ููุซููู ุจู
ุซููุง
ููุงุจููู ุญุณูู ุงููุจููู ูู
ุง ุงูุซูู
22. Destiny protected him as if its eyelids
Were a guardian for him against destiny.
ูขูข. ุชุญูุงู
ู ุงููุฑู ุญุชููู ูุฃูููู ุฌูููููู
ุนููู ููู ู
ููููุง ุฑููุจู ู
ู ุงููุฑู
23. And a night whose length I shortened
With winds that mock the water for its purity.
ูขูฃ. ููููู ุชูู
ุงุฏู ุทูููู ููููุตูุฑุชูู
ุจูุฑูุงุญู ุชูุนูุฑู ุงูู
ูุงุกู ู
ููู ุตููููุง ุตูุง
24. The eyelids of drinking in it dried from the wine-skins,
So they drank until their heads
ูขูค. ุชูุฌูุงููุชู ุฌููููู ุงูุดููุฑูุจู ููููู ุนููู ุงููุฑู
ููู
ููู ุจููู ูุดูุงูู ููุขุฎูุฑู ู
ุง ุงููุชูุดู
25. Seemed from the drunkenness on their necks
The constellation of the wine-skin.
ูขูฅ. ููููุฏู ุดูุฑุจูุง ุญุชููู ูุฃูููู ุฑุคูุณูููู
ู
ู
ููู ุงูุณููููุฑู ููู ุฃูุนูููุงููุง ุณูููุฉู ุงููุฑู