Feedback

I planted his love in a triangular field

زرعت هواه في جريب مثلث

1. I planted his love in a triangular field
And watered it with eternal covenant

١. زَرَعتُ هَواهُ في جَريبِ مُثلَث
وَأَشقَيتَهُ ماءَ الدَوامِ عَلى العَهدِ

2. I fenced it with attachment, striving tirelessly
So the fencer would protect it from harm

٢. وَسَرجَنتُهُ بِالوَصلِ لَم آلَ جاهِدا
لِيَحرِزُهُ السَرجَينِ مِن آفَةِ الصَد

3. When the plants grew lush and green
And the love of love bore fruit in stalks of affection

٣. فَلَمّا تَعالى النَبتُ وَاِخضَرَّ يانِعا
وَأَفرَكَ حُبُّ الحُبِّ في سُنبُلِ الوُدِّ

4. The palms of separation came to it, sickles in hand
And hastily reaped when ripe for harvest

٤. أَتَتهُ أَكَفُّ الهَجرِ فيها مَناجِل
فَأَسرَعنَ فيهِ حينَ أَدرَكَ بِالحَصدِ

5. Oh what misfortune that my efforts were in vain
Oh what agony that my liver is now its fodder

٥. فَيا شُؤمُ مالي إِذ يَعطُل لِلشَّقا
وَيا وَيحَ ثَوري صارَ مُعلَفَه كَبِدي