1. Shall I not convey to you, O father of Hurayth, 
That the consequence of blame is for the blamer, 
١. أَلا أَبلِغ لَدَيكَ أَبا حُرَيثٍ
 وَعاقِبَةُ المَلامَةِ لِلمُليمِ
2. So how do you see that I should be punished and strived against
With the handiworks of Qasim and Qasim, 
٢. فَكَيفَ تَرى مُعاقَبَتي وَسَعيِي
 بِأَذوادِ القَصيمَةِ وَالقَصيمِ
3. I slept the night when I inflicted you 
The tribes of ‘Amir and the clan of Tamim, 
٣. فَنِمتُ اللَيلَ إِذ أَوقَعتُ فيكُم
 قَبائِلِ عامِرٍ وَبَني تَميمِ
4. And drinking was pleasant for me when before  
I would almost choke on hot water. 
٤. وَساغَ لي الشَرابُ وَكُنتُ قَبلاً
 أَكادُ أَغُصُّ بِالماءِ الحَميمِ