Feedback

With your bright fortune the glory has risen

بشراك بدر قويم المجد قد طلعا

1. With your bright fortune the glory has risen
And victory has shone over the eagle

١. بشراك بدر قويم المجد قد طلعا
وطالع النصر فوق النسر قد لمعا

2. The loving bird has sung out of joy
At the breach in the door of might

٢. وصوّت الطائر الودّاد من فرح
على خميلة باب العز قد صدعا

3. The town of Zor has been filled with delight
As security and faith have joined might

٣. وعمّت بلدة الزورا فلاح هنا
بدا كذا الأمن والإيمان عزّ معا

4. The seat of Islam has become clairvoyant
Of justice that has slapped the cheeks of tyranny

٤. وأصبحت مُقل الإسلام مبصرة
لعدل من لشيوب الجور قد صفعا

5. Call our merciful Al-Farouq with his might
That chased the shameful oppressor

٥. سميّ أرأفنا الفاروق بطّشه
بجائر لم يزل للعار متّبعا

6. When he saw his stance, the transgressor fell back
The just ruler went after him

٦. لما رأى وقفه قفّى العتوّ به
أقام فيه أمير العدل فاتبعا

7. And unsheathed his sword among the enemies, so they shook
From the evil of his killing, with no clemency

٧. وزبّر السيف في الأعداء فانهزت
من سوء فتكٍ ولا راءٍ كمن سمعا

8. In their weakness, the witless one horrified
With terror in his heart, he took off his armor

٨. في زيّهنّ عديم الدل منذهلاً
له حُصاص عليه قلبه خلعا

9. And the master of them was disgraced and frozen
Lying in the women's room, resting

٩. وذل سيّدهم والجبن أركده
في ردم بيت مع النسوان مطّجعا

10. He stumbled calling Ali to see a man
In this wondrous one called the ram

١٠. نكب تسمّى عليّاً كي يرى رجلاً
في ذا عجيب بداً يسمى به لكعا

11. He died while shame kept pursuing him
And Allah kept the young man pure

١١. فمات والعُهر لا ينفك يلحقه
واللَه يبقي فتىً عنه الردى نَزَعا

12. O you who opened good deeds among us
You have always been generous among us

١٢. يا فاتحاً مُحسناً فينا شمائله
لا زلت فينا دليّاً جاد متّبعا

13. Take on the ministry, its flag has requested you
Give it the might it desires

١٣. قم للوزارة قد ناجتك عاقدة
لواءها فاكسها البأس الذي يَنَعا

14. You are the brave, none can be compared
You are the generous, exceeding in purpose

١٤. أنت الشجاع ولا كفو يقاس به
أنت الكريم مزيد الباع مصطنعا

15. Live happily through it, days will delight
And rule, evil has avoided your name

١٥. فنب سعيداً به الأيام تبتهج
واحكم ولاسمك خبّ السوء مندفعا

16. And throw goodness at us, gifts from it
You have always been the most generous

١٦. ورم بخير لنا منه هجان عطاً
لا زلت أكرم من أنطى ومن نفعا

17. May feast exhaust you, O glorious one, and breathe
Reciting the holidays and gatherings

١٧. ولينهك العيد يا هذا المجيد ونف
على السوا تقرأ الأعياد والجمعا

18. So accept my praise, suffice me before
I rise above the envious through it

١٨. فاقبل ثَنائي بكافي منك لي قبل
أكون فيه على الحسّاد مرتفعا

19. With every verse, I have necessitated
Its line, chronicling the time your kingdom gathered

١٩. بكل شطرٍ لسطر الطرس أوجبه
مؤرخاً آن ملك كنهه جمعا

20. O generous king, through him guidance flows
His companion prospers wherever he went

٢٠. يا جاد ملك به السمحا تبثّ هدىً
يجيد صاحبه بالخير أين سعى

21. You have always been the safety in the abode of peace
And for the enemies, fear, horrors and panic

٢١. لا زلت للأمن في دار السلام سما
وللعدى الخوفَ والأصعاب والجزعا