Feedback

I submit to the one who turns love from submitting

ุฃุณุงู„ู… ู…ู† ุตุฑู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ู† ุฃุณุงู„ู…

1. I submit to the one who turns love from submitting
The mother of people, no one among them is safe from passion

ูก. ุฃูุณุงู„ูู… ู…ู† ุตุฑู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ู† ุฃุณุงู„ูู…ู
ุฃู…ู ุงู„ู†ุงุณ ู…ุง ููŠู‡ู… ู…ู† ุงู„ูˆุฌุฏ ุณุงู„ู…ู

2. Passion called me forward, so I rushed to it eagerly
My delegations came to it, black in color and resolute

ูข. ุฏุนุงู†ูŠ ุงู„ู‡ูˆู‰ ู‚ุฏู…ุงู‹ ูู„ุจู‘ูŽูŠุชู ู…ุณุฑุนุงู‹
ุฅู„ูŠู‡ ูˆููˆุฏูŠ ุฃุณูˆุฏู ุงู„ู„ูˆู† ูุงุญู…ู

3. So I came as an old man whose lightning has met
And I returned while my head is like accumulated clouds

ูฃ. ูุฃูุจุชู ูˆุดูŠุจูŠ ู‚ุฏ ุชุงู„ู‚ ุจุฑู‚ู‡
ูˆุนูุฏุชู ูˆุฑุฃุณูŠ ูƒุงู„ุซุบุงู…ุฉ ุซุงุบู…

4. The lightning of the clouds of union has become unstable
And that which accumulates has become resolute

ูค. ูˆุจุฑู‚ ุณุญุงุจ ุงู„ูˆุตู„ ุฃุตุจุญ ุฎูู„ู‘ุจุง
ูˆุฃู…ุณู‰ ุฌู‡ุงู…ุงู‹ ุฐู„ูƒ ุงู„ู…ุชุฑุงูƒู…ู

5. I could not get any rest from my nights, but I wish it
Would happen even if the procrastinators are called unjust

ูฅ. ูˆู„ู… ุฃุญุธูŽ ู…ู† ู„ูŠู„ูŠ ุจู…ุทู„ู ูˆู„ูŠุชู‡
ูŠูƒูˆู† ูˆุฅู† ู‚ูŠู„ ุงู„ู…ู…ุงุทูู„ ุธุงู„ู…ู

6. I took off my excuse when I was tied down by love
And released my justification to the one who blames me

ูฆ. ุฎู„ุนุช ุนุฐุงุฑูŠ ุญูŠุซ ู‚ููŠู‘ุฏ ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูˆุฃุทู„ู‚ุช ุนูุฐุฑูŠ ู„ูู„ู‘ุฐูŠ ู‡ูˆ ู„ุงุฆู…ู

7. I am not doubtful about my burning and infatuation
Does complaining benefit when my passion is ever-present?

ูง. ูˆู„ุณุชู ุจุดุงูƒู ุญุฑู‚ุชูŠ ูˆุชูˆู„ู‘ู‡ูŠ
ูˆู‡ู„ ุชู†ูุน ุงู„ุดูƒูˆู‰ ูˆูˆุฌุฏูŠ ู…ู„ุงุฒู…ู

8. Does complaining benefit when my heart is obligated
To love and my determination is for youth and zeal?

ูจ. ูˆู‡ู„ ุชู†ูุน ุงู„ุดูƒูˆู‰ ูˆู‚ู„ุจูŠ ูˆุงุฌุจูŒ
ุบุฑุงู…ุงู‹ ูˆู„ุจู‘ูŠ ู„ู„ุตุจุงุจุฉ ูˆุงุฌู…

9. My body is frail and no pillars sustain it
Do inner zealโ€™s pillars benefit the frail?

ูฉ. ูˆุฌุณู…ูŠ ุถุฆูŠู„ ูˆู„ู… ุชูู‚ูู…ู‡ ุฏุนุงุฆู…ูŒ
ูˆู‡ู„ ู„ู„ุฎูˆูŠ ุงู„ุฐุงุชูŠู‘ ุชุฌุฏูŠ ุงู„ุฏุนุงุฆู…ู

10. My love is beyond those who love describing their love
Even if a rumormonger elaborates and a composer composes

ูกู . ุบุฑุงู…ูŠ ููˆู‚ ุงู„ูˆุงุตููŠู† ุบุฑุงู…ู‡ู…
ูˆุฅู† ุจุซู‘ูŽ ู‚ูˆู‘ุงู„ูŒ ูˆุฃุณู‡ุจ ู†ุงุธู…ู

11. My God, distract my thoughts from the raging
My God, protect my heart from my love's grasp

ูกูก. ู„ูŠ ุงู„ู„ูŽู‡ ููƒุฑูŠ ุนู† ู‡ุฏุงูŠ ู„ุฌุงู…ุญ
ู„ูŠ ุงู„ู„ูŽู‡ ู‚ู„ุจูŠ ู…ู† ู‡ูˆุงูŠ ู„ุญุงุฌู…

12. My God, preoccupy my thoughts with the beloved as booty
And make my eyes flow with tears constantly

ูกูข. ู„ูŠ ุงู„ู„ูŽู‡ ููƒุฑูŠ ุจุงู„ุญุจูŠุจ ู„ุบุงู†ู…
ูˆุฅู†ุณุงู† ุนูŠู†ูŠ ุจุงู„ุฏู…ูˆุน ู„ุนุงุฆู…ู

13. So who can help me when the beloved has cut me off
And fate has resolved to betray and be unjust?

ูกูฃ. ูู…ู† ุฐุง ู…ุนูŠู†ูŠ ูˆุงู„ุญุจูŠุจ ู…ู‚ุงุทุนูŠ
ูˆุฏู‡ุฑูŠ ุทูˆู‰ ูƒุดุญุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุบุฏุฑ ุนุงุฒู…ู

14. My people have marched against fate so its vanguards
Appear to be arrayed against me and oppose me

ูกูค. ูˆู‚ูˆู…ูŠ ุบุฏูŽูˆุง ุฅู„ุจุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุฏู‡ุฑ ูุงู†ุจุฑุช
ุทู„ุงุฆุนู‡ู… ุชุชุฑู‰ ุนู„ูŠู‘ ุชู‚ุงูˆู…ูŒ

15. The hypocrites have exposed their confusion about me
And everyone has declared what he hides

ูกูฅ. ูˆุฃุจุฏุช ุนู„ูŠู‘ ุงู„ู†ุงูู‚ุงุก ุถูุจุงุจู‡ุง
ูˆุตุฑู‘ุญ ูƒู„ู‘ูŒ ุจุงู„ุฐูŠ ู‡ูˆ ูƒุงุชู…ู

16. And even if I become alone and isolated I am a hero
Courageous against those schemes resolutely

ูกูฆ. ูˆุฅู†ูŠ ูˆุฅู† ุฃุตุจุญุช ูุฑุฏุงู‹ ู„ุจุงุณู„ูŒ
ุดุฌุงุน ุนู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ูƒุงุฆุฏ ุจุงุณู…ู

17. I prepare myself for the intertwined spears
And I scatter the hordes when the battles intensify

ูกูง. ุฃูุนูุฏู‘ู ุจุฌู…ุน ุนู†ุฏ ู…ุดุชุจูƒ ุงู„ู‚ู†ุง
ูˆุฃู†ุซุฑ ุฌู…ุนุงู‹ ุฅุฐ ุชู‡ูŠุฌ ุงู„ู…ู„ุงุญู…ู

18. I will abandon my abode for disgrace even if
The good omens were tied to it previously

ูกูจ. ุณุฃู‡ุฌุฑ ุฏุงุฑูŠ ู„ู„ู‡ูˆุงู†ู ูˆุฅู† ุชูƒู†
ุจู‡ุง ุณุงุจู‚ุงู‹ ู†ูŠุทุช ุนู„ูŠู‘ ุงู„ุชู…ุงุฆู…ู

19. I have no sin except that I am educated
And no fault except that I am a scholar

ูกูฉ. ูˆู„ุง ุฐู†ุจ ุนู†ุฏูŠ ุบูŠุฑ ุฃู†ูŠ ุนุงู…ู„ูŒ
ูˆู„ุง ููŠู‘ ุนูŠุจูŒ ุบูŠุฑ ุฃู†ูŠ ุนุงู„ู…ูŒ

20. An eloquent orator who scatters the pearls of his composition
So wondrous that the scatterer is also the composer!

ูขู . ูุตูŠุญ ุจู„ูŠุบ ูŠู†ุซุฑ ุงู„ุฏุฑ ู†ุธู…ู‡
ููŠุง ุนุฌุจุงู‹ ู…ู† ู†ุงุซุฑู ูˆู‡ูˆ ู†ุงุธู…ู

21. The missions of eloquence were sealed through me
As they were sealed through the grandson of the Prophet, the most generous

ูขูก. ูุจูŠ ุฎูุชูู…ุช ุฑูุณู„ ุงู„ูุตุงุญุฉ ูˆุงู†ุชู‡ุช
ูƒู…ุง ุฎูุชูู…ุช ุจุงุจู† ุงู„ู†ุจูŠู‘ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ู

22. My father Sa'd and the pride and zeal whose
Signs of abundant virtue are upon the stars

ูขูข. ุฃุจูŠ ุงู„ุณุนุฏ ูˆุงู„ูุฎุฑ ุงู„ู‡ู…ุงู… ุงู„ุฐูŠ ู„ู‡
ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุฌู… ู„ู„ูุถู„ ุงู„ุฌู…ุณูŠู… ุนู„ุงุฆู…ู

23. He is the brilliant celestial body, the light of the bottle
The Prophet through whom the Hashimites were led

ูขูฃ. ู‡ูˆ ุงู„ูƒูˆูƒุจ ุงู„ุฏู‘ูุฑูŠู‘ ู†ูˆุฑ ุฒุฌุงุฌุฉ ุงู„
ู†ุจูŠู‘ ุงู„ุฐูŠ ุชุงู‡ุช ุจุนู„ูŠุงู‡ ู‡ุงุดู…ู

24. He has an esteemed lineage ascending to the stars
And no highborn can equal him

ูขูค. ู„ู‡ ู†ุณุจ ุณุงู…ู ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุฌู… ุดุงู…ุฎ
ูˆู„ูŠุณ ู„ุนู„ูŠุงู‡ ุฑููŠุน ูŠู†ุงุฌู…ู

25. How could this not be when the fragrance of Mecca wafts
From his sleeves? In his prayer niche, religion stands

ูขูฅ. ูˆูƒูŠู ูˆู…ู† ุฃูƒู…ุงู…ู‡ ุนูŽุจูŽู‚ ุงู„ุนุจุง
ูŠููˆุญ ูˆููŠ ู…ุญุฑุงุจู‡ ุงู„ุฏูŠู† ู‚ุงุฆู…

26. Indeed, the pearls of his words deafened hearing
And the mouths of the perfumers smelled the musk through him

ูขูฆ. ู„ู‚ุฏ ุดู†ู‘ูŽู ุงู„ุฃุณู…ุงุน ุฏุฑู‘ู ุญุฏูŠุซู‡
ูˆุดู…ู‘ุช ูุชูŠุช ุงู„ู…ุณูƒ ู…ู†ู‡ ุงู„ุฎูŠุงุดู…

27. From those through whom the House of Revelation maintained its prosperity
Through them its pillars were reconstructed

ูขูง. ู…ู† ุงู„ู„ุงุฆูŠ ุจูŠุช ุงู„ูˆุญูŠ ุบุจู‘ูŽ ุฏุซูˆุฑู‡
ุจู‡ู… ุนูู…ู‘ูุฑุช ุฃุฑูƒุงู†ู‡ ูˆุงู„ุฏุนุงุฆู…

28. They are the family through whom we pride ourselves as Arabs
Begotten from generous and noble forefathers

ูขูจ. ู‡ู…ู ุงู„ุนุชุฑุฉ ุงู„ู„ุงุฆูŠ ุจู‡ู… ู†ูุฎุฑ ุงู„ุนุจุง
ูˆู‚ุฏ ุฃู†ุชุฌุชู‡ู… ู…ู† ูƒุฑุงู…ู ูƒุฑุงุฆู…

29.
A generous one beneficial to those whose state is straitened

ูขูฉ. ูƒุฑูŠู…ูŒ ู„ู…ู† ุถุงู‚ุช ุจู‡ ุงู„ุญุงู„ ู†ุงูุน
ุดุฌุงุน ู„ู…ู† ุฃุฒุฑู‰ ุจู‡ ุงู„ุฏู‡ุฑ ุนุงุตู…

30. A brave one who protects those ruined by fate
Shrewd in resolving every difficulty

ูฃู . ุฃุฑูŠุจ ู„ู‡ ุชุฏุจูŠุฑ ูƒู„ ู…ู„ู…ู‘ุฉู
ุฅุฐุง ู†ุฒู„ุช ุญูุฒู‘ุช ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุบู„ุงุตู…

31. When it occurs, swords are unsheathed against it
He plans for coming calamities as if

ูฃูก. ูŠุฏุจู‘ุฑ ุขุชูŠ ุงู„ุฎุทุจ ุญุชู‰ ูƒุฃู†ู‡
ุจูƒู„ ุงู„ุฐูŠ ูŠู†ูƒุง ุจู‡ ุงู„ุฏู‡ุฑ ุนุงู„ู…

32. He knows all that fate will bring
His view is firmer than swords sharpened

ูฃูข. ู„ู‡ ุงู„ุฑุฃูŠ ุฃู…ุถู‰ ู…ู† ุณูŠูˆู ุดุจุงุชู‡ุง
ูŠูู‚ุฏู‘ู ุจู‡ุง ุงู„ุตูˆู‘ุงู† ูˆู‡ูŠ ุตูˆุงุฑู…

33. With which he straightens the deviants which are resolute
If asked about knowledge, he is Nu'man in his research

ูฃูฃ. ูˆู„ูˆ ู‚ูŠู„ ุนู„ู… ูู‡ูˆ ู†ุนู…ุงู† ุจุญุซู‡
ูˆู„ูˆ ู‚ูŠู„ ุฌูˆุฏูŒ ูู‡ูˆ ู„ุง ุดูƒ ุญุงุชู…

34. If asked about generosity, no doubt he is Hatim
Noble in character, from the progeny of Haydar

ูฃูค. ูƒุฑูŠู… ุงู„ุณุฌุงูŠุง ู…ู† ุณู„ุงู„ุฉ ุญูŠุฏุฑ
ุฌุฒูŠู„ ุงู„ุนุทุงูŠุง ุฌูˆุฏู‡ ู…ุชู„ุงุทู…ู

35. Abundant in gifts, his generosity ensues
Free of all blame, so traits of beauty in him

ูฃูฅ. ุชู†ุฒู‘ู‡ ุนู† ูƒู„ ุงู„ู…ุซุงู„ุจ ูุงุณุชูˆุช
ุนู„ู‰ ุตู‡ูˆุงุช ุงู„ุญุณู† ู…ู†ู‡ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ู

36. Are balanced, from which the noble traits ensue
He is the accomplished scholar, the science to which

ูฃูฆ. ู‡ูˆ ุงู„ุนุงู„ู… ุงู„ู†ุญุฑูŠุฑ ูˆุงู„ุนู„ู… ุงู„ุฐูŠ
ุนู„ูŠู‡ ุชุฑุงู…ู‰ ุงู„ุทุงู„ุจูˆู† ุงู„ุญูˆุงุฆู…ู

37. Seekers extend in hopes, desiring
His compositions are the light illuminating the world

ูฃูง. ุชุขู„ูŠูู‡ ู†ูˆุฑ ุชุถูŠุก ุนู„ู‰ ุงู„ูˆุฑู‰
ุชู‚ุงุฑูŠุฑู‡ ุชูู‡ุฏู‰ ุจู‡ู†ู‘ ุงู„ุนูˆุงู„ู…ู

38. His treatises are guides for all nations
O son of generous forefathers, leading to the highest

ูฃูจ. ููŠุง ุงุจู† ุงู„ูƒุฑุงู… ุงู„ุณุงุจู‚ูŠู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุนูู„ู‰
ูˆูŠุง ุณูŠู‘ุฏ ุงู„ุจุงู‚ูŠู† ูˆุงู„ูƒู„ ุนุงู„ู…ู

39. O master of survivors, though all shall perish
You are excused for my inadequate praise

ูฃูฉ. ู„ูƒ ุงู„ุนุฐุฑ ููŠ ู…ุฏุญูŠ ูุฅู†ูŠ ู…ู‚ุตู‘ุฑูŒ
ูˆู„ู… ุขุชู ุจุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุจู…ุง ุฃู†ุง ู†ุงุธู…ู

40. For I have fallen short, though I am the composer
The qualities of praise for you are precious

ูคู . ูุฅู†ู‘ ุฎุตุงู„ ุงู„ู…ุฏุญ ููŠูƒู… ุนุฒูŠุฒุฉ
ูˆู„ู… ูŠูุญุตู ุนูุดุฑ ุงู„ุนูุดุฑ ู…ู†ู‡ู† ู†ุงุธู…ู

41. No composer has counted a tenth of a tenth of them
My intention is to reciprocate some of your goodness to us

ูคูก. ูˆู‚ุตุฏูŠ ู…ูƒุงูุฃุฉ ู„ุจุนุถ ุฌู…ูŠู„ูƒู…
ุนู„ูŠู†ุง ูุฃู†ุชู… ุญุตู†ู†ุง ูˆุงู„ุนูˆุงุตู…ู

42. For you are our fortress and protection
You are for us, if fate is harsh, a neighbor

ูคูข. ูˆุฃู†ุชู… ู„ู†ุง ุฌุงุฑูŒ ู…ู† ุงู„ุฏู‡ุฑ ุฅู† ุณุทุง
ูˆุตูุจู‘ุช ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ู…ูˆุจู‚ุงุช ุงู„ุนุธุงุฆู…ู

43. Diverting its destructive calamities from us
After our father, you were the best caretaker

ูคูฃ. ูˆุจุนุฏ ุฃุจูŠู†ุง ูƒู†ุชู… ุฎูŠุฑ ู‚ุงุฆู…
ุจุฃุนุจุงุฆู†ุง ูˆุงู„ู‚ูˆู… ูƒู„ู‘ูŒ ู…ู‚ุงูˆู…ู

44. Of our burdens, while the people opposed
Especially now, we are loyal to you

ูคูค. ูˆู„ุง ุณูŠู…ุง ูˆุงู„ุขู† ุฅู†ู‘ุง ู„ู…ู†ูƒู…
ูˆู„ุงุก ูƒู…ุง ุณู„ู…ุงู† ูˆุงู„ู‰ ุฃุจุงูƒู…

45. As Salman was loyal to your father
O family of al-Suwaydi, be a shield for us

ูคูฅ. ููƒูˆู†ูˆุง ู„ู†ุง ุขู„ ุงู„ุณู‘ููˆูŠูŽุฏูŠู‘ ุฌูู†ู‘ุฉู‹
ุจูƒู… ู†ุฏุฑุฃ ุงู„ุฃุฎุทุงุฑ ุญูŠุซ ุชุตุงุฏู…ู

46. Through you we ward off dangers whenever they clash
You remain for people a refuge from deviation

ูคูฆ. ูู„ุง ุฒู„ุชู… ู„ู„ู†ุงุณ ุญูุฑุฒุงู‹ ู…ู† ุงู„ุฑุฏู‰
ุชูุฏูุฑู‘ ุนู„ูŠูƒู… ู†ูˆุกู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู†ุนุงุฆู