1. O Samiri, go around the tribe and announce
The calamity in every club
١. يا سميري قم بالعشيرة نادِ
معلناً بالمصاب في كل نادِ
2. And head towards Iraq, chant and provoke
In rhymes those who are in Baghdad
٢. وامضي نحو العراق وانشد وحرّض
بالقوافي من كان في بغداد
3. Explain the situation chanting on my behalf
Not hiding in fear of reprisal
٣. أوضح الحال منشداً عن لساني
غير مخفيه خشيةَ الأنكاد
4. Whoever has accumulated sorrow in his heart
I have from it scattered a thousand valleys
٤. مَن لِهَمٍّ مُجَمَّعٍ في الفؤاد
لي منه مفرِّق ألف وادي
5. The Persian troops suddenly attacked us at dawn
And came between Aw and Adi
٥. فجأتنا كتائب الفرس صبحاً
وأتتنا ما بين عاوٍ وعادي
6. They headed towards us from Al-Suwaib crossing
So their torrents filled the valleys
٦. قصَدَتنا من السويب عبوراً
فملا سيلها بطون البوادي
7. They headed to Al-Basra, which God protects
He protected it since the time of Hud and Aad
٧. قصَدوا البصرة التي عصم ال
ه حماها من عهد هودٍ وعاد
8. So they besieged it, but a group of guidance and righteousness
Prevented them from reaching it
٨. فأحطوا بها وقد منعتهم
دونها عُصبةُ الهدى والرشاد
9. A group who were sincere to God in their hearts
So they stood for His victory in jihad
٩. عصبةٌ أخلصوا الضمائر في الل
ه فقاموا بنصره في جهاد
10. Unlike the people of Badr in number
While the enemy was like locusts
١٠. غير ما إنهم كأصحاب بدرٍ
عدداً والعدوّ مثل الجراد
11. So it was besieged and there was no opportunity
For them to meet them in expulsion
١١. فلذا حوصر ولم تكن الفُر
صةُ أن يلتقوهم في طِراد
12. They stood firm in the siege for months
Awaiting the dispatch of supplies
١٢. ثبتوا في الحصار حولاً كميلاً
يُترجَّون بعثةَ الإمداد
13. And every hour they were in battle
With the enemies of their religion and torturers
١٣. وهم كل ساعةٍ في قتالٍ
مع أعداء دينهم وجلاد
14. Then hunger appeared and it became among them
A great ally against the enemies
١٤. فبدا الجوع وهو قد صار فيهم
خير عونٍ لما بدا للأعادي
15. So they were ransomed while perplexed
Like drunkards, or even like inanimate objects
١٥. ففدوا منه مخبتين حيارى
كالسكارى في الحال بل كالجماد
16. So they consulted the war veterans among them
Who advised obedience and surrender
١٦. فاستشاروا مجرّبي الحرب منهم
فأشاروا بطاعة وانقياد
17. To the leader of the enemies if he pardoned their land without annexation
So they obeyed and surrendered, becoming in the morning
١٧. لرئيس الاعداء إن عف عن أعرا
ضهم دون طارفٍ وتلاد
18. Like black lions, shackled and chained
I wish I was among them, I would have had
١٨. فأطاعوا وسلّموا فغدَوا مث
ل أسودٍ قد قُيّدت بقياد
19. An opinion unlike the people of righteousness
Before starvation undermined their resolve
١٩. ليتني كنت فيهم كان عندي
غير ذي الرأي رأي أهل السداد
20. Fortified by determination with martyrdom
And many enemies are like a few
٢٠. قبل أن تهدم المجاعة حزماً
شاده العزم محكماً بشياد
21. Victory lies in the swords of the hills
Victory lies in the youth of Mashrafiyat
٢١. وكثير الأعداء مثل قليلٍ
إنما النصر في حراب الصعاد
22. And the blue blades of swords
And men who face the ferocity of battles
٢٢. إنما النصر في شبا المشرفيّا
تِ وزُرقٍ من النصال حِداد
23. Above eagles like pillars
But God has destined, so they became
٢٣. ورجال تلقاهم لجّة الهيجاء
فوق النسور كالأطواد
24. Nothing but what He willed
٢٤. لكن اللَه حيث قدّر أمسوا
لم يكن غير ما قضى بمراد