1. The day has passed and dusk has arrived
And grief has befallen the universe over the faded sun
١. ذهب اليوم وقد آن الغروب
واعترى الكون على الشمس الشحوب
2. Flocks of birds to their nests
Hastening from north and south
٢. زمر الطير إلى أوكارها
مسرعات من شمال وجنوب
3. Everything the eye sees
Is still in awe even the winds
٣. كل شيء تبصر العين به
ساكن في هيبة حتى الهبوب
4. You see the river so you find its water
Moving carefully like snakes
٤. تبصر النهر فتلقى ماءه
حذراً في سيره مثل الهيوب
5. A flame in its water igniting it
Gold on the horizon melting away
٥. لهب في مائه يضرمه
ذهب في صفحة الأفق يذوب
6. A scene perfected by its Creator
Bringing together aspects of beauty
٦. منظر أبدعه مبدعه
جامع من دولة الحسن ضروب
7. If my eyes find pleasure in it
Then my heart feels sadness and agony
٧. إن يكن فيه لعيني متعة
فبقلبي منه حزن وقطوب
8. Everything in it is beautiful yet
Every beauty is marred by ugliness
٨. كل شيء فيه حسن إنما
كل حسن هو بالقبح مشوب
9. The sun has set here but it has
Risen over other lands and peoples
٩. غابت الشمس هنا لكنها
أشرقت فوق بلاد وشعوب
10. Except that people, how much they need
Suns shining in their hearts
١٠. غير أن الناس ما أحوجهم
لشموس مشرقات في القلوب
11. Every day that has passed is a stage
Whoever traverses it tastes no sweetness
١١. كل يوم قد مضى مرحلة
مسني من قطعها أي لغوب
12. The expanses of lifespans have shortened
Then grown long with troubles and worries
١٢. قصرت فسحات آجال الورى
ثم طالت بالرزايا والخطوب
13. Whenever I set my mind I never find
Escape from the arena of life
١٣. كلما أعملت فكري لم أجد
أبداً من ساحة العيش هروب
14. We have ignored what we were skilled in and how much
Was veiled from the eyes of people
١٤. قد جهلنا ما حذقناه وكم
سترت عن أعين الناس غيوب
15. The night has arrived with an army of sorrows
Will we see the fading sun
١٥. أقبل الليل بجيش من كروب
أترانا نبصر الشمس تؤوب
16. The night may bring ease to someone who
Has a rising in place of the sunset
١٦. قد يسر الليل شخصاً عنده
طلعة عن طلعة الشمس تنوب