1. May God preserve you, O ruins
Hearts have come to visit you and are inspired
١. أدامك الله أيها الطللُ
وفدتك القلوب والمقل
2. You are remnants of a kingdom now gone
And kings have moved on to the grave
٢. أنت آثار دولة ذهبت
وملوك الى الثرى رحلوا
3. Perhaps their adversity will be softened
Knowing that time will follow in their wake
٣. رزؤهم ربما يهونه
أن سيمضي في إثرهم زحل
4. For every living mortal there is a place
Brief in duration and bound to depart
٤. لكل حي من العباد مقا
م قصير المدى ومرتحل
5. Unlike those with insight who see
Whose worth equals thousands of men
٥. غير أن الذين أبصرهم
قد يساوي آلافهم رجل
6. O palace you have withstood time
Even though disasters have befallen you
٦. أيها القصر قد صمدت على الكر
ه ولو أن خطبك الجلل
7. You stand tall, bestowed by your Lord
Above the most precious ruins ever beheld
٧. مشرف أنت من رباك على الخل
ق لأغلا العظات ترتجل
8. The ear may err but you will not
Fail the heart engaged in God
٨. تخطىء السمع غير أنك
لا تخطىء قلبا بالله يشتغل
9. I know well what you have conveyed
And my heart is the scroll of your revelation
٩. أنا أدرى بما عنيت من القو
ل وقلبي لوحيك النزل
10. Once you hosted kings lavishly
With thousands feasting in celebration
١٠. كنت بالملك حافلا زمنا
بألوف الضيوف تحتفل
11. Guiding to propriety and righteousness
With generosity, honor and dignity your hallmarks
١١. للنهى والصلاح فيك وللجو
د وللعز تلتقي سبل
12. In people's eyes you have sanctity
Made safe from violation by your nobility
١٢. لك في أعين الورى حرم
حال دون انتهاكه الأسل
13. Pause here a little, for none like you
Will tolerate the insolence of their ilk
١٣. قفوا قليلا به فليس له
بتغاضي أمثالكم قبل
14. Deaf like those who peddle idle talk
And are silenced by their shame
١٤. مطرق مثل من أقام لإفشا
ء حديث وعاقه الخجل
15. Humble when seen, thought to be
In awe of God, trembling in fear
١٥. خاشع إن تراه تحسبه
من خشية الله حفه وجل
16. God has protected you from the river's harm
So storms could not breach your walls
١٦. قد وقاه الإله من ضرر النهر
فما حف سوره البلل
17. Birds seeing you are humbled
By the praising of your occupants, and pray
١٧. من ذراه الطيور تخشع من
تسبيح حيتانه فتبتهل
18. The kingdom's glory may have faded
Yet you maintain majestic vestiges
١٨. من سنا الملك قد تعطل لكن
له من وقاره حلل
19. Still standing tall above the ravages
That wear down even mountains
١٩. لم يزل شامخاً على مضض
حاسر دون شأوه الجبل
20. Once a lion's den, now
Goats and sheep graze in you
٢٠. مرتع الأسد كان ثم غدت
ترتع الشاة فيه والحمل
21. The loss of bounty has left us
Bearing all kinds of misery
٢١. وزوال النعيم صيرنا
لضروب الارزاء نحتمل
22. We are in a world like a theater
I see its curtain is soon to fall
٢٢. نحن في عالم كمسرح
تمثيل أرى ستره سينسدل