Feedback

I have been patient, yet patience brings no relief,

صبرت وما الصبر فيه الشفاء

1. I have been patient, yet patience brings no relief,
How long, my Lord, must the heavens' patience be?

١. صبرت وما الصبر فيه الشفاء
فحتى م يارب صبر السماء

2. I've endured harm far too long.
People's disdain of me has gone on far too long.

٢. لقد طال مني احتمال الأذى
وطال من الناس هذا الجفاء

3. My only fault is that I am a youth,
Few in words, abundant in modesty,

٣. وما عابني غير أني فتى
قليل الكلام كثير الحياء

4. Innocent of villainy, though I am accused,
My heart turns away and is gentle like the breeze.

٤. بريء من اللؤم لي مقلة
تغض وقلب بلطف الهواء

5. I am frank and honest, loathing hypocrisy,
Quick to forgive those who have done wrong.

٥. وديع صريح أمج الرياء
وأعجل بالصفح عن من أساء

6. No false facade has fooled me,
Nor is it in my nature to be aggressive.

٦. وما غرني مظهر كاذب
ولا كان من طبعيَ الاعتداء

7. Yet it pleases me when loyalty rises
Among the people, replacing enmity.

٧. ويعجبني أن يقوم الولا
ءُ بين العباد مقام العداء

8. But I see people care not
For perfection, goodness or clarity.

٨. ولكن أرى الناس ما همهم
كمال ولا طيبة أو صفاء

9. Make me a prophet sent to them -
Will the deaf hear my call?

٩. وهبني نبيا لهم مرسلا
فهل يسمع الصم مني الدعاء

10. Can goodness be found in a world
Whose forefathers set out to do evil?

١٠. وهل يوجد الخير في عالم
الى الله قدما أبوهم أساء

11. I will step down from a post
That brings me into contact with the witless throngs,

١١. سأنزل عن منصب يقتضي احتكاكي
بشر الورى الأغبياء

12. Costing me my health,
Character, freedom and joy.

١٢. يكلفني ثمنا صحتي
وخلقي وحريتي والهناء

13. If these are lost, they cannot be
Put up for sale or purchase.

١٣. وهذي إذا فقدت لم تكن
لتعرض للبيع أو للشراء