Feedback

What your tears told of you was true

صدقت فيما حكت عنك الدموع

1. What your tears told of you was true
And the heart's sense of death's fright

١. صدقَت فيما حكت عنكِ الدموع
وشعور القلب بالموت يروع

2. As though death itself, not the tears of sorrow
That quickly flowed down the cheek

٢. وكأن الموت لا دمع النوى
ذلك الجارى على الخد سريع

3. You seemed to weep for my pain
When in truth it was farewell to all

٣. كنت تبكين لظعني ظاهراً
وهو في الأصل وداع للجميع

4. Between night and day you departed
Suddenly, from your dear self the breeze blew

٤. بين ليل ونهار قد خلت
فجأة من شخصك الغالي الربوع

5. And followed you to the bridal bed
Would that the crowds had escorted you to the wedding feast

٥. ومشى خلفك للرمس الورى
ليتهم زفوك للعرس الجموع

6. While I burn in the fire of sorrow you kindled
Instead of the fire of a wedding with candles

٦. ويحنا من نار حزن سعّرت
بدلا من نار عرس من شموع

7. A fatigue that leads to meaningless death
When roots and branches are uprooted

٧. تعب يودي به الموت سدى
حين يجتث الأصول والفروع

8. And no matter the effort in planting
If before ripening it destroys the crops

٨. وعلى م الجهد في الزرع إذا
كان قبل النضج يودي بالزروع

9. Whenever I try to write elegy
I recall death and am filled with awe

٩. كلما حاولت تدوين رثا
أذكر الموت فيعروني الخشوع

10. If there is eternity on earth, eternal
Are God, Muhammad and Jesus in this life

١٠. إن يكن في الأرض خلد خلد
الله في الدنيا محمد ويسوع

11. Let that be soothing solace
For one struck down lifeless by death

١١. فليكن هذا عزاءً سائغاً
عند من خر لدى الموت صريع