Feedback

And they ride as if the wind seeks refuge with them

وركب كأن الريح تطلب عندهم

1. And they ride as if the wind seeks refuge with them
It has a string from its pulling of the turbans

١. وَرَكبٍ كَأَنَّ الريحَ تَطلُبُ عِندَهُم
لَها تِرَةً مِن جَذبِها بِالعَصائِبِ

2. They bend the ends of the staffs as if they
Sting with the ends the thorns of scorpions

٢. يَغُضّونَ أَطرافَ العِصِيِّ كَأَنَّها
تُخَزِّمُ بِالأَطرافِ شَوكَ العَقارِبِ

3. They wandered hitting the night and it envelops them
On the roads of the lands from every side

٣. سَرَوا يَخبِطونَ اللَيلَ وَهيَ تَلُفُّهُم
عَلى شُعَبِ الأَكوارِ مِن كُلِّ جانِبِ

4. When they see a fire they say if only it
And their hands have been girded by the fire of the victor

٤. إِذا ما رَأوا ناراً يَقولونَ لَيتَها
وَقَد خَصِرَت أَيديهِمُ نارُ غالِبِ

5. To the fire of the kindler of embers he did not cease
To have from the flies of his sword the best dogs

٥. إِلى نارِ ضَرّابِ العَراقيبِ لَم يَزَل
لَهُ مِن ذُبابَي سَيفِهِ خَيرُ حالِبِ

6. The young women circle around it on the night of dissociation
And the flames swell at the cooking pots

٦. تَدُرُّ بِهِ الأَنساءُ في لَيلَةِ الصَبا
وَتَنتَفِخُ اللَباتُ عِندَ التَرائِبِ