1. With languishing eyes I was led to youth
Led to another sweet of scent
ูก. ููู
ูุทุฑูููุฉู ุงูุนููููููู ููุฏ ููุฏุชู ูููุตูุจุง
ุชููุงุฏู ุฅููู ุฃูุฎุฑู ููุฐูุฐู ุดูู
ูู
ููุง
2. How can it be with my eyes which languished for her
When I met her, her eyelids would die
ูข. ููููููู ุจูุนูููู ููุงูููุชู ุทูุฑูููุช ุจููุง
ูููุง ุญููู ุฃูููุงูุง ููู
ูุชู ุณูุฌูู
ููุง
3. A crooked, bending, hundred fathoms deep
Wallowing in the mirageโs sand dunes
ูฃ. ููุฏูููููููุฉู ูุงุกู ู
ููู ุงูุฎูู
ุณู ู
ุงุฆููุง
ุชูููู
ููุณู ูู ุทุงูู ุงูุณูุฑุงุจู ุฃูุฑูู
ููุง
4. And a night of flocks descending from highland
Stirred by the ankletsโ bells, their hosts
ูค. ูููููููุฉู ุฃูุณุฑุงุจู ููุฒููู ู
ููู ุงูููุทุง
ููุซุงุฑู ุจูุฃููุญู ุงูู
ูุฑูููุงุชู ุฌูุซูู
ููุง
5. I sensed the essence of the flocks when they camped
On the ground, hosts sprawling helpless
ูฅ. ุฃูุซูุฑุชู ุจููุง ุฌููู ุงูููุทุง ุญููู ุนูุณููุฑูุช
ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุฏููุฌูุฑู ุชูุฏุงุนู ุฎูุตูู
ููุง
6. As if the womenโs chatter were Anbati
Their dialects mingling as they walked
ูฆ. ููุฃูููู ุญูุฏูุซู ุงูุฏุงุฑูุฌุงุชู ู
ููู ุงูููุทุง
ุชูุฑุงุทููู ุฃููุจุงุทู ุชููุงููุช ููุฑูู
ููุง
7. A lone man friendly with the wasteland prattled
Throwing down his rags and belongings
ูง. ุจูู
ูุณุชูุฃููุณู ุจูุงููููุฑู ููุฑุฏู ุชููุงุฐูููุช
ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุฏููู
ูู
ุงุชููุง ููุญูุฒูู
ููุง
8. As if it were men of Daโriya beneath it
Feathers of ostriches, soiled by its gloom
ูจ. ููุฃูููู ุฑูุฌุงูู ุงูุฏุงุนูุฑููููุฉู ุชูุญุชููุง
ูููุงุตู ููุนุงู
ู ูููุชูุญููุง ุธูููู
ููุง
9. And a long night for the watchman
Lasting days, its darkness hard to endure
ูฉ. ูููููููุฉู ููููู ูููู
ููุงุฑู ุทูููููุฉู
ููุฃูููุงู
ููุง ุงููุงุชู ุทููุงูู ุญูุณูู
ููุง
10. I positioned tall necks that seemed drunk
Scolded at times, at others coaxed gently
ูกู . ุฃูููู
ุชู ุจููุง ุฃูุนูุงูู ุบูุฏู ููุฃูููููุง
ุณููุงุฑู ุชูููุฏูู ุชุงุฑูุฉู ููุชูููู
ููุง
11. And blackened by the darkness of night I probed it
Till daybreak shone white on its garb
ูกูก. ููุณููุฏุงุกู ู
ูู ููููู ุงูุชูู
ุงู
ู ุงูุนุชูุณููุชููุง
ุฅููู ุฃูู ุชูุฌูููู ุนูู ุจููุงุถู ููุฏูู
ููุง
12. As if two she-camels stabbed by me
With necks of slenderwood, lasting is its gloom
ูกูข. ููุฃูููู ุจููุง ู
ููุตูููุชูููู ุทูุนููุชููุง
ุจูุฃูุนูุงูู ุฃูุทูุงุญู ุฏููุงู
ู ููููู
ููุง
13. I positioned adjoining necks trampled by raiders
Till their innocence shone brightly
ูกูฃ. ุฃูููู
ุชู ูููุง ุฃูุนูุงูู ูุงุฒูููุฉู ุงูุฐูุฑู
ุฅููู ุฃูู ุชูุฌูููู ุจูุงูุจููุงุถู ุจูููู
ููุง
14. None scarred the backs like a shirt of scales
Bearing sorrow of days gone by, painful its bleakness
ูกูค. ููู
ุง ุฌูุดููู
ู ุงูุฃูุธูุงุฑู ู
ูุซูู ุดูู
ููููุฉู
ููุญุงู
ูููุฉู ูููููู
ูู ู
ุงุถู ุตูุฑูู
ููุง
15. Whose loyalty was tempted by every companion
Till only the bone of peace remained nourishing
ูกูฅ. ุชูุฎูููููููุง ุชููุฌูุฑู ููููู ููุฏูููุฉู
ุฅููู ุฃูู ุฃูุชูุช ู
ูุฎูู ุงูุณููุงู
ู ุดูุญูู
ููุง
16. An emigrant who tasked myself and my she-camel
With roasts, deliciously poisonous their choicest bits
ูกูฆ. ูููุงุฌูุฑูุฉู ููููููุชู ูููุณู ูููุงููุชู
ู
ููู ุงูู
ููุถูุฌุงุชู ุงูููุญู
ู ููููุงู ุณูู
ูู
ููุง
17. For they cure anxiety when the visitor comes
To vigils, resolute the will of their hosts
ูกูง. ููููููู ุดููุงุกู ุงูููู
ูู ุฅูุฐ ุฌุงุกู ุทุงุฑููุงู
ููุฏู ุงูุจูุฏููุงุชู ุงูู
ูุณู
ูููุฑูู ุนูุฒูู
ููุง
18. And a red night of winter I killed
Sheltered from the cold, its dog gives her no peace
ูกูจ. ููุญูู
ุฑุงุกู ู
ูู ููููู ุงูุดูุชุงุกู ููุชููุชููุง
ู
ููู ุงูููุฑูู ููุฃุจู ูููุจููุง ูุง ููุฑูุญููุง
19. Biting at the fire, those who tend it
When the dogโs coat comes from it, hellish
ูกูฉ. ููุนูุถูู ุนููู ุงููุงุฑู ุงูููุฐููู ูููููููุง
ุฅูุฐุง ูุงูู ุซููุจู ุงููููุจู ู
ูููุง ุฌูุญูู
ููุง
20. I made the tentโs rug for the seeker of lodging
With a slap releasing its very core
ูขู . ุฌูุนููุชู ููุญุงูู ุงูููุฑูู ูููู
ูุจุชูุบู ุงูููุฑู
ุจูุถูุฑุจูุฉู ุณุงูู ููุฏ ุฃูููุฑูู ุตูู
ูู
ููุง
21. We took cover, three of us beneath the tent folds
The boiling inside magnifies the vanquished
ูขูก. ุฃูููุฎูุง ุซููุงุซุงู ุชูุญุชู ุถุงู
ูููุฉู ุงูููุฑู
ู
ููู ุงูุบูููู ููุณู
ู ุจูุงูู
ูุญุงูู ููุฒูู
ููุง
22. Would that the Commander of the Faithful
Had attained the watchman spiritsโ signal
ูขูข. ูููููุชู ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ููุฏู ุงููุชูููุช
ุฅูููููู ู
ููู ุงูุตููุจู ุงูู
ููุงุฑู ุฑูุณูู
ููุง
23. A man whose resolve night does not break
And who attains all wants, only its pith
ูขูฃ. ุนูููููุง ุงูู
ุฑูุคู ูุง ูููููุถู ุงูููููู ุนูุฒู
ููู
ูููุง ููุฏุฑููู ุงูุญุงุฌุงุชู ุฅูููุง ุญูู
ูู
ููุง
24. With a bucket undisturbed but by its milker
Halfway through a prayer still slowly pouring
ูขูค. ุจูุฐูุนููุจูุฉู ู
ุง ู
ูุณูู ุฅูููุง ู
ููุงุฎููุง
ููููุตูู ุตููุงุฉู ููููู ุฏุงู
ู ุฑูุซูู
ููุง
25. The land belongs to none but its four cubits
When darkest night beckons with its howl
ูขูฅ. ูููุง ุงูุฃูุฑุถู ุฅูููุง ุฃูุฑุจูุนู ุซููููุงุชููุง
ุฅูุฐุง ุงููููููุฉู ุงูุณููุฏุงุกู ูุงุฏุงูู ุจูู
ููุง
26. His worries at night donโt wane for riders
Except when its totality is undisclosed
ูขูฆ. ูููุง ูููุชููู ุงูููููู ุงูู
ูุจููููุชู ููู
ูููู
ู
ููู ุงูุตููุจู ุจูุงูุฑููุจุงูู ุฅูููุง ููุชูู
ููุง
27. And a pitch black night whose burden I carried
On slow, foreboding mounts, bleak their affair
ูขูง. ูููููููุฉู ููููู ููุฏ ุญูู
ููุชู ุซููููููุง
ุนููู ุฑูุญูู ู
ูุฐุนุงูู ุจูุทูุกู ุณูุคูู
ููุง
28. I probed the darkness until a pillar lit it
With shining whiteness squeezing it
ูขูจ. ุฎูุจูุทุชู ุจููุง ุงูุธููู
ุงุกู ุญูุชูู ุฃูุถุงุฆููุง
ุนูู
ูุฏู ุถููุงุกู ุจูุงูุจููุงุถู ููุถูู
ููุง
29. And a pitch black night balanced is its darkness
To us the same, its horizons or its clouds
ูขูฉ. ูููููููุฉู ููููู ู
ูุฑุฌูุญูููู ุธููุงู
ููุง
ุณููุงุกู ุนูููููุง ุทูููููุง ููุบูููู
ููุง
30. As if it tied together there nights and days
And a darkness as black as can be, bleak its expanse
ูฃู . ููุฃูููู ุจููุง ุงูุฃูููุงู
ู ููุงูููููู ููุตูููุง
ููุธููู
ุงุกู ู
ูุณููุฏูู ุนูููููุง ุจูููู
ููุง
31. When we hope for its end, there accumulates for it
A lantern with colored light, ample its gleam
ูฃูก. ุฅูุฐุง ู
ุง ุฑูุฌูููุง ุถููุฃููุง ุงูุนุชูููุฑูุช ูููุง
ุดูุขู
ููููุฉู ุงูุฃูููุงูู ุถููุกู ุจูุฑูู
ููุง
32. For such is the darkness of long nights when
Its gloom and density come upon us
ูฃูข. ููุฐููููู ู
ูู ููููู ุงูุทููุงูู ุฅูุฐุง ุงููุชูููุช
ุนูููููุง ุจููู ุธููู
ุงุฆููู ููุนูุชูู
ููุง
33. When I say to the guards, โIs my night done?
Has morning drawn near or do stars adorn its expanse?โ
ูฃูฃ. ุฅูุฐุง ูููุชู ูููุญูุฑูุงุณู ููู ูููููุชู ุฏูููุช
ู
ููู ุงูุตูุจุญู ุฃูู ูุงููุช ุฌูููุญุงู ููุฌูู
ููุง
34. They say, โIt will not abate, ever gloomy its continuityโ
Would that I were in the place of the forty
ูฃูค. ูููููููู ู
ุง ูููุฒูููู ุฅูููุง ุชูููุฒูููุงู
ุจูุทูุฆุงู ููู
ูุณููุฏูุงู ุนูููููุง ุฃูุฏูู
ููุง
35. With my thigh plainly marked by its talons
I found my brother Najdah and mourned him
ูฃูฅ. ูููููุชู ู
ููุงูู ุงูุฃูุฑุจูุนููู ุงูููุชู ูููุง
ุจูุณุงููููู ุขุซุงุฑู ู
ูุจููู ููุดูู
ููุง
36. As fateโs blows can be so cruel
He defended him from me, sword in hand
ูฃูฆ. ุฃูุฎุง ููุฌุฏูุฉู ุนููุฏู ุฃูุฎููู ููุฌูุนุชููู
ุจููู ููุงูู
ููุงูุง ุฌุงูููุงุชู ุญูุชูู
ููุง
37. Along with his sword, all of earthโs pebbles assailing
ูฃูง. ูููุงุฒููููู ุจูุงูุณูููู ุนูููู ููุฏููููู
ู
ูุนู ุงูุณูููู ุญูุถุจู ุงูุฃูุฑุถู ุจุงุฏู ุดูููู
ููุง