Feedback

For you yearning from Nawar and below it

ุณู…ุง ู„ูƒ ุดูˆู‚ ู…ู† ู†ูˆุงุฑ ูˆุฏูˆู†ู‡ุง

1. For you yearning from Nawar and below it
The valley and our campโ€™s breadth and its expanse

ูก. ุณูŽู…ุง ู„ูŽูƒูŽ ุดูŽูˆู‚ูŒ ู…ูู† ู†ูŽูˆุงุฑู ูˆูŽุฏูˆู†ูŽู‡ุง
ุณููˆูŽูŠู‚ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุฏูŽู‡ู†ุง ูˆูŽุนูŽุฑุถู ุฌููˆุงุฆูู‡ุง

2. And whenever Nawar is mentioned, it is
For the despairing soul the remedy for its pain

ูข. ูˆูŽูƒูู†ุชู ุฅูุฐุง ุชูุฐูƒูŽุฑ ู†ูŽูˆุงุฑู ููŽุฅูู†ูŽู‘ู‡ุง
ู„ูู…ูู†ุฏูŽู…ูู„ุงุชู ุงู„ู†ูŽูุณู ุชูŽู‡ูŠุงุถู ุฏุงุฆูู‡ุง

3. And a land wherein is windโ€™s hot sigh
That makes the seer avert his gaze from its wideness

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽุฑุถู ุจูู‡ุง ุฌูŽูŠู„ุงู†ู ุฑูŠุญู ู…ูŽุฑูŠุถูŽุฉู
ูŠูŽุบูุถูู‘ ุงู„ุจูŽุตูŠุฑู ุทูŽุฑููŽู‡ู ู…ูู† ููŽุถุงุฆูู‡ุง

4. I crossed over a mule-like camel caravan
A heap whose slippery smoothness wounds its climber

ูค. ู‚ูŽุทูŽุนุชู ุนูŽู„ู‰ ุนูŽูŠุฑุงู†ูŽุฉู ุญูู…ูŠูŽุฑููŠูŽู‘ุฉู
ูƒูู…ูŽูŠุชู ูŠูŽุฆูุทูู‘ ุงู„ู†ูุณุนู ู…ูู† ุตูุนูŽุฏุงุฆูู‡ุง

5. With a dedicated she-camel that had no saddle or travelling bags
I rode it freely, my hand in its hair

ูฅ. ูˆูŽูˆูŽูุฑุงุกูŽ ู„ูŽู… ุชูุฎุฑูŽุฒ ุจูุณูŽูŠุฑู ูˆูŽูƒูŠุนูŽุฉู
ุบูŽุฏูŽูˆุชู ุจูู‡ุง ุทูŽูŠู‘ุงู‹ ูŠูŽุฏูŠ ููŠ ุฑูุดุงุฆูู‡ุง

6. I startled with it a flock as if
The Pleiades stars shone from its darkness

ูฆ. ุฐูŽุนูŽุฑุชู ุจูู‡ุง ุณูุฑุจุงู‹ ู†ูŽู‚ููŠู‘ุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ู†ูุฌูˆู…ู ุงู„ุซูุฑูŽูŠู‘ุง ุฃูŽุณููŽุฑูŽุช ู…ูู† ุนูŽู…ุงุฆูู‡ุง

7. So I drove between he-goat and ewe
And I wet the spearโ€™s blade before its fatigue

ูง. ููŽุนุงุฏูŽูŠุชู ู…ูู†ู‡ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุชูŽูŠุณู ูˆูŽู†ูŽุนุฌูŽุฉู
ูˆูŽุฑูŽูˆูŽู‘ูŠุชู ุตูŽุฏุฑูŽ ุงู„ุฑูู…ุญู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุนูŽู†ุงุฆูู‡ุง

8. Guide me to Dhul ibn Shayban - I saw
His brother raising its structure

ูจ. ุฃูŽู„ููƒู†ูŠ ุฅูู„ู‰ ุฐูู‡ู„ู ุจู†ู ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุฅูู†ูŽู‘ู†ูŠ
ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุฃูŽุฎุงู‡ุง ุฑุงููุนุงู‹ ู„ูุจูู†ุงุฆูู‡ุง

9. Bakr ibn Waโ€™ilโ€™s love for it has increased
Alongside its enduring grace and beautyโ€™s praise

ูฉ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฒุงุฏูŽู†ูŠ ูˆูุฏู‘ุงู‹ ู„ูุจูŽูƒุฑู ุจู†ู ูˆุงุฆูู„ู
ุฅูู„ู‰ ูˆูุฏูŽู‘ู‡ุง ุงู„ู…ุงุถูŠ ูˆูŽุญูุณู†ู ุซูŽู†ุงุฆูู‡ุง

10. The ordeal of their brother when my she-camel knelt
At a dome whose owner is hospitable in its courtyard

ูกู . ุจูŽู„ุงุกู ุฃูŽุฎูŠู‡ูู… ุฅูุฐ ุฃูŽู†ูŠุฎูŽุช ู…ูŽุทููŠูŽู‘ุชูŠ
ุฅูู„ู‰ ู‚ูุจูŽู‘ุฉู ุฃูŽุถูŠุงููู‡ู ุจูููู†ุงุฆูู‡ุง

11. May God reward Abdallah when
My affairs were confused and souls despaired from its calamity

ูกูก. ุฌูŽุฒู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูŽุจุฏูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽู„ูŽุจูŽู‘ุณูŽุช
ุฃูู…ูˆุฑูŠ ูˆูŽุฌุงุดูŽุช ุฃูŽู†ููุณูŒ ู…ูู† ุซูŽูˆุงุฆูู‡ุง

12. To us, so they spent the night not sleeping as if
They were fettered captives locked in blood

ูกูข. ุฅูู„ูŽูŠู†ุง ููŽุจุงุชูŽุช ู„ุง ุชูŽู†ุงู…ู ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ุง
ุฃูุณุงุฑู‰ ุญูŽุฏูŠุฏู ุฃูุบู„ูู‚ูŽุช ุจูุฏูู…ุงุฆูู‡ุง

13. In Jabiyah of Al-Jawlan they spent the night while our eyes
Were as if tombs wherein tears flow from its weeping

ูกูฃ. ุจูุฌุงุจููŠูŽุฉู ุงู„ุฌูŽูˆู„ุงู†ู ุจุงุชูŽุช ุนููŠูˆู†ูู†ุง
ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ุนูŽูˆุงูˆูŠุฑุงู‹ ุจูู‡ุง ู…ูู† ุจููƒุงุฆูู‡ุง

14. Relieve me, Abu Abd al-Malik, for I do not see
Healing from needs save your fulfilment

ูกูค. ุฃูŽุฑูุญู†ูŠ ุฃูŽุจุง ุนูŽุจุฏู ุงู„ู…ูŽู„ูŠูƒู ููŽู…ุง ุฃูŽุฑู‰
ุดููุงุกู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญุงุฌุงุชู ุฏูˆู†ูŽ ู‚ูŽุถุงุฆูู‡ุง

15. And you are a man of the lions from Murrah whose
Spear is glorious for Banu Shayban

ูกูฅ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ ู„ูู„ุตูู„ุจู ู…ูู† ู…ูุฑูŽู‘ุฉูŽ ุงู„ูŽู‘ุชูŠ
ู„ูŽู‡ุง ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุฑูู…ุญู ู„ููˆุงุฆูู‡ุง

16. They pledged your father in place of themselves so they did not
Fall short of fulfilling their pledge to the Chosen One

ูกูฆ. ู‡ูู…ู ุฑูŽู‡ูŽู†ูˆุง ุนูŽู†ู‡ูู… ุฃูŽุจุงูƒูŽ ููŽู…ุง ุฃูŽู„ูˆุง
ุนูŽู†ู ุงู„ู…ูุตุทูŽูู‰ ู…ูู† ุฑูŽู‡ู†ูู‡ุง ู„ููˆูŽูุงุฆูู‡ุง

17. So Bakr ibn Waโ€™il was released from fetters
And he gave a hand for them - from his plenty - to them

ูกูง. ููŽููŽูƒูŽู‘ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุบู„ุงู„ู ุจูŽูƒุฑูŽ ุจู†ูŽ ูˆุงุฆูู„ู
ูˆูŽุฃูŽุนุทู‰ ูŠูŽุฏุงู‹ ุนูŽู†ู‡ูู… ู„ูŽู‡ูู… ู…ูู† ุบูŽู„ุงุฆูู‡ุง

18. And rescued them from Kisra ibn Hurmuzโ€™s prison
While their comrades despaired for their women

ูกูจ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‚ูŽุฐูŽู‡ูู… ู…ูู† ุณูุฌู†ู ูƒูุณุฑู‰ ุจู†ู ู‡ูุฑู…ูุฒู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽุฆูุณูŽุช ุฃูŽู†ูุงุฑูู‡ุง ู…ูู† ู†ูุณุงุฆูู‡ุง

19. And how many blessings did the man enumerate
To his father for his people like their afflictions!

ูกูฉ. ูˆูŽู…ุง ุนูŽุฏูŽู‘ ู…ูู† ู†ูุนู…ู‰ ุงูู…ุฑูุคูŒ ู…ูู† ุนูŽุดูŠุฑูŽุฉู
ู„ููˆุงู„ูุฏูู‡ู ุนูŽู† ู‚ูŽูˆู…ูู‡ู ูƒูŽุจูŽู„ุงุฆูู‡ุง

20. He covered Dhul ibn Shayban extensively with bounty
And warded off his money and blood

ูขู . ุฃูŽุนูŽู…ูŽู‘ ุนูŽู„ู‰ ุฐูู‡ู„ู ุจู†ู ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ู†ูุนู…ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฃูŽุฏููŽุนูŽ ุนูŽู† ุฃูŽู…ูˆุงู„ูู‡ุง ูˆูŽุฏูู…ุงุฆูู‡ุง

21. And no hostage among their women was taken
By an imrir from Nizar that enriched them like their riches

ูขูก. ูˆูŽู…ุง ุฑูู‡ูู†ูŽุช ุนูŽู† ู‚ูŽูˆู…ูู‡ุง ู…ูู† ูŠูŽุฏู ุงูู…ุฑูุฆู
ู†ูุฒุงุฑููŠูŽู‘ุฉู ุฃูŽุบู†ูŽุช ู„ูŽู‡ุง ูƒูŽุบูŽู†ุงุฆูู‡ุง

22. His father was their father, in their homes, and his mother -
If traced back - was from the glorious women of their women

ูขูข. ุฃูŽุจูˆู‡ู ุฃูŽุจูˆู‡ูู… ููŠ ุฐูŽุฑุงู‡ูู… ูˆูŽุฃูู…ูู‘ู‡ู
ุฅูุฐุง ุงูู†ุชูŽุณูŽุจูŽุช ู…ูู† ู…ุงุฌูุฏุงุชู ู†ูุณุงุฆูู‡ุง

23. And I have not stopped protecting Rabiโ€™ah from he who shoots
Arrows at it, and my intensity is feared from behind it

ูขูฃ. ูˆูŽู…ุง ุฒูู„ุชู ุฃูŽุฑู…ูŠ ุนูŽู† ุฑูŽุจูŠุนูŽุฉูŽ ู…ูŽู† ุฑูŽู…ู‰
ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ูˆูŽุชูุฎุดู‰ ุตูŽูˆู„ูŽุชูŠ ู…ูู† ูˆูŽุฑุงุฆูู‡ุง

24. With every roaming arrow that is not repelled, as if it is
The spark of a night fire kindled for its prayers

ูขูค. ุจููƒูู„ูู‘ ุดูุฑูˆุฏู ู„ุง ุชูุฑูŽุฏูู‘ ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ุง
ุณูŽู†ุง ู†ุงุฑู ู„ูŽูŠู„ู ุฃูˆู‚ูุฏูŽุช ู„ูุตูู„ุงุฆูู‡ุง

25. It will prevent Bakrโ€™s eulogies from being shot at
And I will succeed whomsoever dies from its poets

ูขูฅ. ุณูŽุชูŽู…ู†ูŽุนู ุจูŽูƒุฑุงู‹ ุฃูŽู† ุชูุฑุงู…ูŽ ู‚ูŽุตุงุฆูุฏูŠ
ูˆูŽุฃูŽุฎู„ูููู‡ุง ู…ูŽู† ู…ุงุชูŽ ู…ูู† ุดูุนูŽุฑุงุฆูู‡ุง

26. And you are a man from Shaybanโ€™s family taking
To your large bucket the bones of its drawing rope

ูขูฆ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ ู…ูู† ุขู„ู ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุชูŽุณุชูŽู‚ูŠ
ุฅูู„ู‰ ุฏูŽู„ูˆููƒูŽ ุงู„ูƒูุจุฑู‰ ุนูุธุงู…ู ุฏูู„ุงุฆูู‡ุง

27. For you are examples that emerged from it and its shade
Is upon you and among you, its growth in its fertile land

ูขูง. ู„ูŽูƒูู… ุฃูŽุซู„ูŽุฉูŒ ู…ูู†ู‡ุง ุฎูŽุฑูŽุฌุชูู… ูˆูŽุธูู„ูู‘ู‡ุง
ุนูŽู„ูŽูŠูƒูู… ูˆูŽููŠูƒูู… ู†ูŽุจุชูู‡ุง ููŠ ุซูŽุฑุงุฆูู‡ุง

28. And you are a man from Dhul Shayban climbing
To where its glory sprouts from its sky

ูขูจ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ ู…ูู† ุฐูู‡ู„ู ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุชูŽุฑุชูŽู‚ูŠ
ุฅูู„ู‰ ุญูŽูŠุซู ูŠูŽู†ู…ูŠ ู…ูŽุฌุฏูู‡ุง ู…ูู† ุณูŽู…ุงุฆูู‡ุง

29. And Dhul ibn Shayban knew that you
Are its superior house and people of its highness

ูขูฉ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูู…ูŽุช ุฐูู‡ู„ู ุจู†ู ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุฃูŽู†ูŽู‘ูƒูู…
ุฅูู„ู‰ ุจูŽูŠุชูู‡ุง ุงู„ุฃูŽุนู„ู‰ ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ู ุนูŽู„ุงุฆูู‡ุง