Feedback

My she-camel stood at the Numayri's door

وقفت على باب النميري ناقتي

1. My she-camel stood at the Numayri's door
Yearning for some of what she didn't get

١. وَقَفتُ عَلى بابِ النُمَيرِيِّ ناقَتي
نُمَيلَةَ تَرجو بَعضَ ما لَم تُوافِقِ

2. If you were from Qays' sons she would have
Brought to you the waft of Ya'malat's breeze

٢. فَلَو كُنتَ مِن أَبناءِ قَيسٍ لَأَنجَحَت
إِلَيكَ رَسيمُ اليَعمَلاتِ المَحانِقِ

3. But he is from the lineage of disheveled black Sawda
A Numayri milkmaid in the dough kneading

٣. وَلَكِنَّهُ مِن نَسلِ سَوداءَ جَعدَةٍ
نُمَيرِيَّةٍ حَلّابَةٍ في المَعالِقِ

4. So I said, having no hope for Ibn Hanzala's grace:
When has the lord of abandoned dwellings been veiled?

٤. فَقُلتُ وَلَم أَملِك أَمالِ اِبنَ حَنظَلٍ
مَتى كانَ مَستورٌ أَميرَ الخَرانِقِ

5. You didn't ask for watering like Ju'ala
Or Mutlanfi', a huge-humped camel with matted hair

٥. فَلَم تَطلُبِ السُقيا بِمِثلِ جُعالَةٍ
وَمُطلَنفِئٍ ضَخمٍ مُعَرّاهُ لازِقِ