Feedback

Quraysh mourns over you, Abu Hafs

ุฃู…ุง ู‚ุฑูŠุด ุฃุจุง ุญูุต ูู‚ุฏ ุฑุฒุฆุช

1. Quraysh mourns over you, Abu Hafs,
When you were befallen by strife, in the Levant,

ูก. ุฃูŽู…ู‘ุง ู‚ูุฑูŽูŠุดูŒ ุฃูŽุจุง ุญูŽูุตู ููŽู‚ูŽุฏ ุฑูุฒูุฆูŽุช
ุจูุงู„ุดุงู…ู ุฅูุฐ ูุงุฑูŽู‚ูŽุชูƒูŽ ุงู„ุจูŽุฃุณูŽ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุทูŽุฑุง

2. When widows and orphans were killed,
And horses were defeated,

ูข. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุงู…ูู„ูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูŽูŠุชุงู…ูŽ ุฅูุฐ ู‡ูŽู„ูŽูƒูˆุง
ูˆูŽุงู„ุฎูŽูŠู„ูŽ ุฅูุฐ ู‡ูุฒูู…ูŽุช ุชูŽุจูƒูŠ ุนูŽู„ู‰ ุนูู…ูŽุฑุง

3. None like Abu Hafs has died in battle
Nor for a needy seeker of good has died like Talib

ูฃ. ู…ุง ู…ุงุชูŽ ู…ูุซู„ู ุฃูŽุจูŠ ุญูŽูุตู ู„ูู…ูŽู„ุญูŽู…ูŽุฉู
ูˆูŽู„ุง ู„ูุทุงู„ูุจู ู…ูŽุนุฑูˆูู ุฅูุฐุง ุงููุชูŽู‚ูŽุฑุง

4. How many valiant cavaliers shouted your name,
Until they tasted victory

ูค. ูƒูŽู… ู…ูู† ููŽูˆุงุฑูุณูŽ ู‚ูŽุฏ ู†ุงุฏูˆุง ุฅูุฐุง ู„ูŽุญูู‚ูˆุง
ุจูุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุจูุงูุณู…ููƒูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูุทุนูŽู…ูˆุง ุงู„ุธูŽููŽุฑุง

5. You were scorned, O clans of Taym and others
Over the losses of both Khazraj and Mudar

ูฅ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฑูุฒูุฆุชูู… ุจูŽู†ูŠ ุชูŽูŠู…ู ูˆูŽุบูŽูŠุฑููƒูู…ู
ุนูŽู„ู‰ ุจูŽูˆุงุฆูุจูู‡ุง ุงู„ุฎูŽูŠุฑูŽูŠู†ู ู…ูู† ู…ูุถูŽุฑุง

6. The most generous when their branches multiplied
And most affluent when their protector stumbled

ูฆ. ูˆูŽุงู„ุฃูŽูƒุฑูŽู…ูŽูŠู†ู ุฅูุฐุง ุนูุฏู‘ูŽุช ููุฑูˆุนูู‡ูู…ุง
ูˆูŽุงู„ุฃูŽู†ุนูŽุดูŽูŠู†ู ุฅูุฐุง ู…ูŽูˆู„ุงู‡ูู…ุง ุนูŽุซูŽุฑุง

7. Weep over the calamity of Abu Hafs and his companion
Abu Muadh when misfortunes befell them

ูง. ููŽุงูุจูƒูŠ ู‡ูุจูู„ุชู ุฃูŽุจุง ุญูŽูุตู ูˆูŽุตุงุญูุจูŽู‡ู
ุฃูŽุจุง ู…ูุนุงุฐู ุฅูุฐุง ุดูุคุจูˆุจูู‡ุง ุงูุณุชูŽุนูŽุฑุง

8. A war, once kindled, he would consummate it
When he sired it, the virile stud

ูจ. ุญูŽุฑุจูŒ ุฅูุฐุง ู„ูŽู‚ูุญูŽุช ูƒุงู†ูŽ ุงู„ุชูŽู…ุงู…ู ู„ูŽู‡ุง
ู…ูู†ู‡ู ุฅูุฐุง ู†ูุชูุฌูŽุชู‡ู ุงู„ุฃูŽุจู„ูŽู‚ูŽ ุงู„ุฐูŽูƒูŽุฑุง

9. How many cowards were led by panic unto fighting
Had it not been for you, they would not have endured

ูฉ. ูƒูŽู… ู…ูู† ุฌูŽุจุงู†ู ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ู‡ูŽูŠุฌุง ุฏูŽู†ูŽูˆุชูŽ ุจูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‚ูุชุงู„ู ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ุง ุตูŽุจูŽุฑุง

10. Days of loyalty which you endured
Days of cavalier, and days of migration

ูกู . ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุตูุฏู‚ู ู‚ูŽุฏ ุจูู„ูŠุชูŽ ุจูู‡ุง
ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ูุงุฑูุณูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ู…ูู† ู‡ูŽุฌูŽุฑุง

11. O people! Weep not for one
Who accepted fate with satisfaction

ูกูก. ูŠุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ู†ุงุณู ู„ุง ุชูŽุจูƒูˆุง ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุญูŽุฏู
ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูุถูู…ูŽูŠุฑู ูˆุงููŽู‚ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฏูŽุฑุง

12. His hands were hands that wielded swords for protection
And rain that makes trees grow

ูกูข. ูƒุงู†ูŽุช ูŠูŽุฏุงู‡ู ูŠูŽุฏุงู‹ ุณูŽูŠูุงู‹ ูŠูุนุงุฐู ุจูู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฏููˆู‘ู ูˆูŽุบูŽูŠุซุงู‹ ูŠูู†ุจูุชู ุงู„ุดูŽุฌูŽุฑุง

13. They ask the horses about him during battle
And the valiant, the peopleโ€™s pots and stones

ูกูฃ. ุชูŽุณุชูŽุฎุจูุฑู ุงู„ุฎูŽูŠู„ูŽ ููŠ ุงู„ู‡ูŽูŠุฌุง ุฅูุฐุง ู„ูŽุญูู‚ูŽุช
ูˆูŽุงู„ู…ูุนุชูŽุฑูˆู†ูŽ ู‚ูุฏูˆุฑูŽ ุงู„ู†ุงุณู ูˆูŽุงู„ุญูŽุฌูŽุฑุง

14. Who will kill hunger after the martyrโ€™s son
And who by the sword will kill the clanโ€™s ram when it charges

ูกูค. ู…ูŽู† ูŠูŽู‚ุชูู„ู ุงู„ุฌูˆุนูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงูุจู†ู ุงู„ุดูŽู‡ูŠุฏู ูˆูŽู…ูŽู†
ุจูุงู„ุณูŽูŠูู ูŠูŽู‚ุชูู„ู ูƒูŽุจุดูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฅูุฐ ุนูŽูƒูŽุฑุง