1. Are you not the sword of Banu Tamim
To defend whoever seeks refuge, becoming their protector?
ูก. ุฃูููุณุชู ููุฃููุชู ุณูููู ุจููู ุชูู
ูู
ู
ููุฌุงุฑู ุฅูู ุฃูุฌูุฑุชู ุชููููู ุฌุงุฑุง
2. Yes indeed, he fulfilled his promise and granted me freedom
And worshipped Allah, fearing enslavement
ูข. ุจููู ูููููู ููุฃูุทูููู ูู ุทููููุงู
ููุนูุจุฏู ุงููููู ุฅูุฐ ุฎูุดููุง ุงูุฅูุณุงุฑุง
3. And took a stance like the most honorable Maโzini
Securing those who sought refuge and those who gave refuge
ูฃ. ูููุงู
ู ู
ููุงู
ู ุฃูุฑููุนู ู
ุงุฒูููููู
ููุฃูู
ูููู ู
ูู ุฃูุฌูุฑุชู ููู
ูู ุฃูุฌุงุฑุง
4. And you Banu Hakim have never failed
To protect your people through troubles and trials
ูค. ููู
ุง ุฒููุชูู
ุจููู ุญูููู
ู ูููุงุฉู
ูููููู
ูููู
ู ุงูู
ูููู
ูุงุชู ุงูููุจุงุฑุง
5. Tamimโs calamities weigh heavily upon you
And its terrors rain down like clouds
ูฅ. ุชูุญูู
ููููููู
ูููุงุฏูุญููุง ุชูู
ูู
ู
ููุชูุฑูุฏูููู
ู
ูุฎุงูููููุง ุงูุบูู
ุงุฑุง
6. And you take responsibility for its affairs when
The evils of war are stirred up and rage
ูฆ. ููุชูุนุตูุจู ุฃูู
ุฑููุง ุจูููู
ู ุฅูุฐุง ู
ุง
ุดูุฑุงุฑู ุงูุญูุฑุจู ูููููุฌู ููุงูุณุชูุทุงุฑุง