Feedback

Umayyah visited in a dream, coming to see us,

ุทุฑู‚ุช ุฃู…ูŠุฉ ููŠ ุงู„ู…ู†ุงู… ุชุฒูˆุฑู†ุง

1. Umayyah visited in a dream, coming to see us,
So weak, as if all strength had left him.

ูก. ุทูŽุฑูŽู‚ูŽุช ุฃูู…ูŽูŠู‘ูŽุฉู ููŠ ุงู„ู…ูŽู†ุงู…ู ุชูŽุฒูˆุฑูู†ุง
ูˆูŽู‡ู†ุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงุฏูŽ ุงู„ุณูู…ุงูƒู ูŠูŽุบูˆุฑู

2. Wandering among worn tents and frayed dwellings,
Of withered palm branches creaking between them.

ูข. ุทุงููŽุช ุจูุดูุนุซู ุนูู†ุฏูŽ ุฃูŽุฑุญูู„ู ุฃูŽูŠู†ูู‚ู
ุฎูˆุตู ุฃูู†ูุฎู†ูŽ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุถูŽุฑูŠุฑู

3. Her clothes were dotted with juniper berries,
And in them was a weariness from enduring separation.

ูฃ. ุจูุฑูุฏูŽุช ุนูŽุฑุงุฆููƒูู‡ุง ุจูุฌูŽูˆุฒู ุชูŽู†ูˆููŽุฉู
ูˆูŽุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู† ุฃูŽูŠู†ู ุงู„ูƒูŽู„ุงู„ู ููุชูˆุฑู

4. She spoke a little, then I woke up, and could not see,
Any trace of a visitor left disconsolate.

ูค. ู‚ุงู„ูŽุช ู‚ูŽู„ูŠู„ุงู‹ ููŽุงูู†ุชูŽุจูŽู‡ุชู ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุฑู‰
ุฒูŽูˆุฑุงู‹ ุจูู‡ู ู…ูŽู† ุฒุงุฑูŽู‡ู ู…ูŽุญุจูˆุฑู

5. So I went back to sleep, hoping she would return,
My Salma, though craving her again is hard.

ูฅ. ููŽู‡ูŽุฌูŽุนุชู ุฃูŽุฑุฌูˆ ุฃูŽู† ุชูŽุนูˆุฏูŽ ู„ูู…ูุซู„ูู‡ุง
ุณูŽู„ู…ู‰ ูˆูŽู…ูุซู„ู ุทูู„ุงุจู ุฐุงูƒูŽ ุนูŽุณูŠุฑู

6. She startled my heart when she came frighteningly,
I was left as if drunk from her shadow.

ูฆ. ุฑุงุนูŽุช ููุคุงุฏูŠ ุญูŠู†ูŽ ุฒุงุฑูŽุช ุฑูŽูˆุนูŽุฉู‹
ู…ูู†ู‡ุง ุธูŽู„ูู„ุชู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ู…ูŽุฎู…ูˆุฑู

7. Tomorrow morning I will go, for the love I bear,
And I havenโ€™t lived my life patiently.

ูง. ุฅูู†ู‘ูŠ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุบูŽุฏูŽุช ุจูุญุงุฌูŽุฉู ุฐูŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ู…ูู†ู‘ูŠ ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู‚ุถู ุงู„ุญูŽูŠุงุฉูŽ ุตูŽุจูˆุฑู

8. Her departure cracked my heart at dawn,
And separation gestured, pointing out the pain.

ูจ. ุตูŽุฏูŽุนูŽ ุงู„ููุคุงุฏูŽ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุจุงู†ูŽุช ุธูŽุนู†ูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽุดุงุฑูŽ ุจูุงู„ุจูŽูŠู†ู ุงู„ู…ูุดูุชู‘ู ู…ูุดูŠุฑู

9. But the one you donโ€™t love canโ€™t hurt you with separation,
Only the one who cracked your heart can hurt you.

ูฉ. ุจูŽู„ ู„ูŽู† ูŠูŽุถูŠุฑูŽูƒูŽ ุจูŽูŠู†ู ู…ูŽู† ู„ูŽู… ุชูŽู‡ูˆูŽู‡ู
ุจูŽู„ ุจูŽูŠู†ู ู…ูŽู† ุตูŽุฏูŽุนูŽ ุงู„ููุคุงุฏูŽ ูŠูŽุถูŠุฑู

10. Leave this be, for you have been too consumed,
With seeking youth, now overcome by old age.

ูกู . ุฏูŽุน ุฐุง ููŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุทู†ูŽุจุชูŽ ููŠ ุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ุตูุจุง
ูˆูŽุนูŽู„ุงูƒูŽ ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุงู„ุดูŽุจุงุจู ู‚ูŽุชูŠุฑู

11. Take pride, for you have the best manners and lineage,
They raised the glories of her renowned honor.

ูกูก. ูˆูŽุงููุฎูŽุฑ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูู„ู‰
ุฑูŽููŽุนูˆุง ู…ูŽุขุซูุฑูŽ ู…ูŽุฌุฏูู‡ุง ู…ูŽุฐูƒูˆุฑู

12. And when I boast, I do not lie,
For mine is the glory, generous and well-known.

ูกูข. ูˆูŽุฅูุฐุง ููŽุฎูŽุฑุชู ููŽุฎูŽุฑุชู ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ููƒูŽุฐู‘ูŽุจู
ูˆูŽู„ููŠูŽ ุงู„ุนูู„ู‰ ูˆูŽูƒูŽุฑูŠู…ูู‡ุง ุงู„ู…ูŽุฃุซูˆุฑู

13. When someone harms me, I show kindness,
And rise above it, like the flowing path of the sun.

ูกูฃ. ุฅูู†ู‘ูŠ ุฅูุฐุง ู…ูุถูŽุฑูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุชูŽุนูŽุทู‘ูŽููŽุช
ุณุงู…ูŽูŠุชู ู…ูŽุฌุฑู‰ ุงู„ุดูŽู…ุณู ุญูŠู†ูŽ ุชูŽุณูŠุฑู

14. Bravo for our ancient nobility and honor!
It conquered nations, none can deny it.

ูกูค. ุจูŽุฎ ุจูŽุฎ ู„ูŽู†ุง ุงู„ุดูŽุฑูŽูู ุงู„ู‚ูŽุฏูŠู…ู ูˆูŽุนูุฒู‘ูู†ุง
ู‚ูŽู‡ูŽุฑูŽ ุงู„ุจูู„ุงุฏูŽ ููŽู…ุง ู„ูŽู‡ู ุชูŽู†ูƒูŠุฑู