Feedback

The hound howled when her teats turned yellow,

غر كليبا إذ اصفرت معالقها

1. The hound howled when her teats turned yellow,
With a loathsome, ill-omened dye.

١. غَرَّ كُلَيباً إِذِ اِصفَرَّت مَعالِقُها
بِضَيغَمِيٍّ كَريهِ الوَجهِ وَالأَثَرِ

2. She drank steadily till she lay stretched out,
On the bare ground between the thorns and stones.

٢. شُربُ الرَثيئذَةِ حَتّى باتَ مُنكَرِساً
عَلى عَطِيَّةَ بَينَ الشاءِ وَالحَجَرِ

3. The milch camels you see, their black calves clinging to them,
Bellowing with horns that never touch wine.

٣. وَردُ السَراةِ تَرى سوداً مَلاغِمُهُ
مُجاهِرُ القِرنِ لا يَكتَنُّ بِالخَمَرِ

4. Their eyes and the darkness seem competing
As fires in the blackness of night.

٤. كَأَنَّ عَينَيهِ وَالظَلماءُ مُسدِفَةٌ
عَلى فَريسَتِهِ نارانِ في حَجَرِ

5. As though a perfume seller had made them drunk
With arms' length of soporific yellow bloom.

٥. كَأَنَّ عَطّارَةً باتَت تَعُلُّ لَهُ
بِالزَعفَرانِ ذِراعَي مُخدِرٍ هَصِرِ

6. Unleash your hounds and let the greyhounds course
To the ruins, bones, and palaces.

٦. تُشلي كِلابَكَ وَالأَذنابُ شائِلَةٌ
إِلى قُرومِ عِظامِ الهامِ وَالقَصَرِ

7. What is your command, O servants of God, I ask you,
About a poet ringed with fermenting casks?

٧. ما تَأمُرونَ عِبادَ اللَهِ أَسأَلُكُم
بِشاعِرٍ حَولَهُ دُرجانِ مُختَمِرِ

8. If you seek to disparage him, know well
That I am a buttress against insult and baseness.

٨. لَئِن طَلَبتُم بِهِ شَأوي لَقَد عَلِمَت
أَنّي عَلى العَقبِ خَرّاجٌ مِنَ القَتَرِ

9. No coward who blinks when looked at straight
Can be a match for me in wordy warfare.

٩. وَلا يُحامي عَلى الأَحسابِ مُنفَلِقٌ
مُقَنَّعٌ حينَ يُلقى فاتِرُ النَظَرِ