Feedback

As Nawar said, if she inclines

ูุฅู†ูŠ ูƒู…ุง ู‚ุงู„ุช ู†ูˆุงุฑ ุฅู† ุงุฌุชู„ุช

1. As Nawar said, if she inclines
Toward a man whose friend shuts not his palms from her

ูก. ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ูƒูŽู…ุง ู‚ุงู„ูŽุช ู†ูŽูˆุงุฑู ุฅูู†ู ุงูุฌุชูŽู„ูŽุช
ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽุฌูู„ู ู…ุง ุณูŽุฏู‘ูŽ ูƒูŽูู‘ูŽูŠ ุฎูŽู„ูŠู„ูู‡ุง

2. And if I spoke not truth that one time
Then I was led into a dusty road where its mirages flow

ูข. ูˆูŽุฅูู† ู„ูŽู… ุชูŽูƒูู† ู„ูŠ ููŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‚ูู„ุชู ู…ูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ููŽุฏูู„ู‘ูŠุชู ููŠ ุบูŽุจุฑุงุกูŽ ูŠูŽู†ู‡ุงู„ู ุฌูˆู„ูู‡ุง

3. So Iโ€™m no outcast to deny my kinship
Nor void my right which I donโ€™t forgo

ูฃ. ููŽู…ุง ุฃูŽู†ุง ุจูุงู„ู†ุงุฆูŠ ููŽุชูู†ูู‰ ู‚ูŽุฑุงุจูŽุชูŠ
ูˆูŽู„ุง ุจุงุทูู„ูŒ ุญูŽู‚ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ุง ุฃูู‚ูŠู„ูู‡ุง

4. Rather Iโ€™m the Master with none above Him
Protector and Master, a knot none can untie

ูค. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู†ูŠ ุงู„ู…ูŽูˆู„ู‰ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ูŽูŠุณูŽ ุฏูˆู†ูŽู‡ู
ูˆูŽู„ููŠู‘ูŒ ูˆูŽู…ูŽูˆู„ู‰ ุนูู‚ุฏูŽุฉูŒ ู…ูŽู† ูŠูุฌูŠู„ูู‡ุง

5. So leave her be, O son of Zubayr
For she is infatuated, hurling stones aimlessly

ูฅ. ููŽุฏูˆู†ูŽูƒูŽู‡ุง ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ุฒูุจูŽูŠุฑู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ููˆูŽู„ู‘ูŽุนูŽุฉูŒ ูŠูˆู‡ูŠ ุงู„ุญูุฌุงุฑูŽุฉูŽ ู‚ูŠู„ูู‡ุง

6. When she sits by the Imam it's as though
She sees a group in an hour transformed

ูฆ. ุฅูุฐุง ู‚ูŽุนูŽุฏูŽุช ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽุฑู‰ ุฑููู‚ูŽุฉู‹ ู…ูู† ุณุงุนูŽุฉู ุชูŽุณุชูŽุญูŠู„ูู‡ุง

7. None disputed people with grievance
Like a love-sick camel yearning towards her

ูง. ูˆูŽู…ุง ุฎุงุตูŽู…ูŽ ุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงู…ูŽ ู…ูู† ุฐูŠ ุฎูุตูˆู…ูŽุฉู
ูƒูŽูˆูŽุฑู‡ุงุกูŽ ู…ูŽุดู†ูˆุกูŒ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ุญูŽู„ูŠู„ูู‡ุง

8. Indeed, your Imam Abu Bakr is a scholar
In interpreting what the Messenger enjoined on His servants

ูจ. ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุจุง ุจูŽูƒุฑู ุฅูู…ุงู…ูŽูƒู ุนุงู„ูู…ูŒ
ุจูุชูŽุฃูˆูŠู„ู ู…ุง ูˆูŽุตู‘ู‰ ุงู„ุนูุจุงุฏูŽ ุฑูŽุณูˆู„ูู‡ุง

9. And I sheltered her darkness from Anwar's radiance
And Hajira's, never did I let it go

ูฉ. ูˆูŽุธูŽู„ู…ุงุกูŽ ู…ูู† ุฌูŽุฑู‘ุง ู†ูŽูˆุงุฑู ุณูŽุฑูŽูŠุชูู‡ุง
ูˆูŽู‡ุงุฌูุฑูŽุฉู ุฏูŽูˆู‘ููŠู‘ูŽุฉู ู…ุง ุฃูู‚ูŠู„ูู‡ุง

10. Making our garments into shades over her
Until her roots were rid of their origins

ูกู . ุฌูŽุนูŽู„ู†ุง ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฏูˆู†ูŽู‡ุง ู…ูู† ุซููŠุงุจูู†ุง
ุชูŽุธุงู„ูŠู„ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุฒุงู„ูŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุฃูŽุตูŠู„ูู‡ุง

11. You see her darkness so intense as if
She is halted, covering generations and their howls

ูกูก. ุชูŽุฑู‰ ู…ูู† ุชูŽู„ูŽุธู‘ูŠู‡ุง ุงู„ุธูุจุงุกูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ููˆูŽู‚ู‘ูŽููŽุฉูŒ ุชูŽุบุดู‰ ุงู„ู‚ูุฑูˆู†ูŽ ูˆูุนูˆู„ูู‡ุง

12. I set my face toward her, words that seem
As if she is a camel of the desert whose guide disappeared from her

ูกูข. ู†ูŽุตูŽุจุชู ู„ูŽู‡ุง ูˆูŽุฌู‡ูŠ ูˆูŽุญูŽุฑูุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฃูŽุชุงู†ู ููŽู„ุงุฉู ุฎูŽูู‘ูŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุซูŽู…ูŠู„ูู‡ุง

13. When her breaths grow disorderly in her craze
Her forelocks fall short of the chaste womenโ€™s trails

ูกูฃ. ุฅูุฐุง ุนูŽุณูŽููŽุช ุฃูŽู†ูุงุณูู‡ุง ููŠ ุชูŽู†ูˆููŽุฉู
ุชูŽู‚ูŽุทู‘ูŽุนูŽ ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู…ูุญุตูŽู†ุงุชู ุณูŽุญูŠู„ูู‡ุง

14. You see her as the blades of swords from scabbards
Removing veils, her progeny barely survives

ูกูค. ุชูุฑู‰ ู…ูุซู„ูŽ ุฃูŽู†ุถุงุกู ุงู„ุณููŠูˆูู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูุฑู‰
ุฌูŽุฑุงุดูุนูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽุฌูˆุงุฒู ูŠูŽู†ุฌูˆ ุฑูŽุนูŠู„ูู‡ุง