1. You played love songs but could hardly play them well,
And denied the virtues of one you used to know so well,
ูก. ุนูุฒููุชู ุจูุฃูุนุดุงุดู ููู
ุง ููุฏุชู ุชูุนุฒููู
ููุฃููููุฑุชู ู
ูู ุญูุฏุฑุงุกู ู
ุง ูููุชู ุชูุนุฑููู
2. Estrangement so gripped you, it was as though
You saw death in the house where once you were kept whole,
ูข. ููููุฌูู ุจููู ุงูููุฌุฑุงูู ุญูุชูู ููุฃููููู
ุง
ุชูุฑู ุงูู
ููุชู ูู ุงูุจููุชู ุงูููุฐู ูููุชู ุชูููููู
3. Obduracy in one deaf to reunionโs callโnot at all
Like one who draws near in love, and is kind to all,
ูฃ. ููุฌุงุฌูุฉู ุตูุฑู
ู ูููุณู ุจูุงูููุตูู ุฅููููู
ุง
ุฃูุฎู ุงูููุตูู ู
ูู ููุฏูู ููู
ูู ููุชูููุทูููู
4. When my love awoke at dawn, still tired from the night before,
She rose in a coat of mail and a bridle with bells galore,
ูค. ุฅูุฐุง ุงููุชูุจูููุช ุญูุฏุฑุงุกู ู
ูู ูููู
ูุฉู ุงูุถูุญู
ุฏูุนูุช ููุนูููููุง ุฏูุฑุนู ุฎูุฒูู ููู
ูุทุฑููู
5. In freshest green from Nuโmanโthen she proudly rode
To gently punish the hillsides when their flowers exploded,
ูฅ. ุจูุฃูุฎุถูุฑู ู
ูู ููุนู
ุงูู ุซูู
ูู ุฌูููุช ุจููู
ุนูุฐุงุจู ุงูุซููุงูุง ุทููููุจุงู ุญููู ููุฑุดููู
6. Arousing hearts, as though she were
An owl hovering round its nestlings without care,
ูฆ. ููู
ูุณุชููููุฒุงุชู ูููููููุจู ููุฃูููููุง
ู
ููุงู ุญูููู ู
ููุชูุฌุงุชููู ููุชูุตูุฑูููู
7. From shyness, they resembled, it could be said,
A herd of does, or gazelles freshly bled,
ูง. ููุดูุจููููู ู
ูู ููุฑุทู ุงูุญููุงุกู ููุฃูููููุง
ู
ูุฑุงุถู ุณููุงูู ุฃูู ูููุงูููู ููุฒูููู
8. When they conversed it was like the yield
Of bees, or first pickings in a vineyard freshly tilled,
ูจ. ุฅูุฐุง ููููู ุณุงููุทูู ุงูุญูุฏูุซู ููุฃูููููู
ุฌููู ุงูููุญูู ุฃูู ุฃูุจูุงุฑู ููุฑู
ู ููููุทูููู
9. Guarding their secrets, except from whom they wished,
Believing none of the lies of spying peepers and fishers,
ูฉ. ู
ููุงููุนู ูููุฃูุณุฑุงุฑู ุฅูููุง ููุฃูููููุง
ููููุฎููููู ู
ุง ุธูููู ุงูุบูููุฑู ุงูู
ูุดููุดููู
10. After despair, they would speak without guile
Words that delight ardent lovers all the while,
ูกู . ููุญูุฏููุซูู ุจูุนุฏู ุงูููุฃุณู ู
ูู ุบููุฑู ุฑูุจูุฉู
ุฃูุญุงุฏูุซู ุชูุดูู ุงูู
ูุฏูููููู ููุชูุดุบููู
11. When the black of night patrolled around the dawn
They fell asleep wrapped in their long gowns,
ูกูก. ุฅูุฐุง ุงููููุจูุถุงุชู ุงูุณูุฏู ุทููููููู ุจูุงูุถูุญู
ุฑูููุฏูู ุนููููููููู ุงูุญูุฌุงูู ุงูู
ูุณูุฌูููู
12. And if their mother woke them after the summer day
Had risen high or started to give way,
ูกูข. ููุฅูู ููุจููููุชููููู ุงููููุงุฆูุฏู ุจูุนุฏูู
ุง
ุชูุตูุนููุฏู ูููู
ู ุงูุตูููู ุฃูู ูุงุฏู ูููุตููู
13. They called for the staffs of litter they had been carried in
From Nuโman on days of old, before sin,
ูกูฃ. ุฏูุนูููู ุจูููุถุจุงูู ุงูุฃูุฑุงูู ุงูููุชู ุฌููู
ูููุง ุงูุฑููุจู ู
ูู ููุนู
ุงูู ุฃูููุงู
ู ุนูุฑููููุง
14. Which they sweetly sniffed from end to tipโ
Fine wands, the tallest where the litters were equipped.
ูกูค. ููู
ูุญูู ุจููู ุนูุฐุจุงู ุฑูุถุงุจุงู ุบูุฑูุจููู
ุฑููุงูู ููุฃูุนูู ุญููุซู ุฑููููุจูู ุฃูุนุฌููู