Feedback

You played love songs but could hardly play them well,

ุนุฒูุช ุจุฃุนุดุงุด ูˆู…ุง ูƒุฏุช ุชุนุฒู

1. You played love songs but could hardly play them well,
And denied the virtues of one you used to know so well,

ูก. ุนูŽุฒูŽูุชูŽ ุจูุฃูŽุนุดุงุดู ูˆูŽู…ุง ูƒูุฏุชูŽ ุชูŽุนุฒููู
ูˆูŽุฃูŽู†ูƒูŽุฑุชูŽ ู…ูู† ุญูŽุฏุฑุงุกูŽ ู…ุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุนุฑููู

2. Estrangement so gripped you, it was as though
You saw death in the house where once you were kept whole,

ูข. ูˆูŽู„ูŽุฌู‘ูŽ ุจููƒูŽ ุงู„ู‡ูุฌุฑุงู†ู ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽุฑู‰ ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ููŠ ุงู„ุจูŽูŠุชู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽูŠู„ูŽูู

3. Obduracy in one deaf to reunionโ€™s callโ€”not at all
Like one who draws near in love, and is kind to all,

ูฃ. ู„ูŽุฌุงุฌูŽุฉู ุตูุฑู…ู ู„ูŽูŠุณูŽ ุจูุงู„ูˆูŽุตู„ู ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุฃูŽุฎูˆ ุงู„ูˆูŽุตู„ู ู…ูŽู† ูŠูŽุฏู†ูˆ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุชูŽู„ูŽุทู‘ูŽูู

4. When my love awoke at dawn, still tired from the night before,
She rose in a coat of mail and a bridle with bells galore,

ูค. ุฅูุฐุง ุงูู†ุชูŽุจูŽู‡ูŽุช ุญูŽุฏุฑุงุกู ู…ูู† ู†ูŽูˆู…ูŽุฉู ุงู„ุถูุญู‰
ุฏูŽุนูŽุช ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฏูุฑุนู ุฎูŽุฒู‘ู ูˆูŽู…ูุทุฑูŽูู

5. In freshest green from Nuโ€˜manโ€”then she proudly rode
To gently punish the hillsides when their flowers exploded,

ูฅ. ุจูุฃูŽุฎุถูŽุฑูŽ ู…ูู† ู†ูŽุนู…ุงู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽู„ูŽุช ุจูู‡ู
ุนูุฐุงุจูŽ ุงู„ุซูŽู†ุงูŠุง ุทูŽูŠู‘ูุจุงู‹ ุญูŠู†ูŽ ูŠูุฑุดูŽูู

6. Arousing hearts, as though she were
An owl hovering round its nestlings without care,

ูฆ. ูˆูŽู…ูุณุชูŽู†ููุฒุงุชู ู„ูู„ู‚ูู„ูˆุจูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ูŽู‡ุงู‹ ุญูŽูˆู„ูŽ ู…ูŽู†ุชูˆุฌุงุชูู‡ู ูŠูŽุชูŽุตูŽุฑู‘ูŽูู

7. From shyness, they resembled, it could be said,
A herd of does, or gazelles freshly bled,

ูง. ูŠูุดูŽุจู‘ูŽู‡ู†ูŽ ู…ูู† ููŽุฑุทู ุงู„ุญูŽูŠุงุกู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ูุฑุงุถู ุณูู„ุงู„ู ุฃูŽูˆ ู‡ูŽูˆุงู„ููƒู ู†ูุฒู‘ูŽูู

8. When they conversed it was like the yield
Of bees, or first pickings in a vineyard freshly tilled,

ูจ. ุฅูุฐุง ู‡ูู†ู‘ูŽ ุณุงู‚ูŽุทู†ูŽ ุงู„ุญูŽุฏูŠุซูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฌูŽู†ู‰ ุงู„ู†ูŽุญู„ู ุฃูŽูˆ ุฃูŽุจูƒุงุฑู ูƒูŽุฑู…ู ูŠูู‚ูŽุทู‘ูŽูู

9. Guarding their secrets, except from whom they wished,
Believing none of the lies of spying peepers and fishers,

ูฉ. ู…ูŽูˆุงู†ูุนู ู„ูู„ุฃูŽุณุฑุงุฑู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูุฃูŽู‡ู„ูู‡ุง
ูˆูŽูŠูุฎู„ููู†ูŽ ู…ุง ุธูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุบูŽูŠูˆุฑู ุงู„ู…ูุดูŽูุดููู

10. After despair, they would speak without guile
Words that delight ardent lovers all the while,

ูกู . ูŠูุญูŽุฏู‘ูุซู†ูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ูŠูŽุฃุณู ู…ูู† ุบูŽูŠุฑู ุฑูŠุจูŽุฉู
ุฃูŽุญุงุฏูŠุซูŽ ุชูŽุดููŠ ุงู„ู…ูุฏู†ูŽููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุดุบูŽูู

11. When the black of night patrolled around the dawn
They fell asleep wrapped in their long gowns,

ูกูก. ุฅูุฐุง ุงู„ู‚ูู†ุจูุถุงุชู ุงู„ุณูˆุฏู ุทูŽูˆู‘ูŽูู†ูŽ ุจูุงู„ุถูุญู‰
ุฑูŽู‚ูŽุฏู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูุฌุงู„ู ุงู„ู…ูุณูŽุฌู‘ูŽูู

12. And if their mother woke them after the summer day
Had risen high or started to give way,

ูกูข. ูˆูŽุฅูู† ู†ูŽุจู‘ูŽู‡ูŽุชู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽู„ุงุฆูุฏู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุชูŽุตูŽุนู‘ูŽุฏูŽ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ุตูŽูŠูู ุฃูŽูˆ ูƒุงุฏูŽ ูŠูŽู†ุตููู

13. They called for the staffs of litter they had been carried in
From Nuโ€˜man on days of old, before sin,

ูกูฃ. ุฏูŽุนูŽูˆู†ูŽ ุจูู‚ูุถุจุงู†ู ุงู„ุฃูŽุฑุงูƒู ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ุฌูŽู†ู‰
ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุฑูŽูƒุจู ู…ูู† ู†ูŽุนู…ุงู†ูŽ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŽ ุนูŽุฑู‘ูŽููˆุง

14. Which they sweetly sniffed from end to tipโ€”
Fine wands, the tallest where the litters were equipped.

ูกูค. ููŽู…ูุญู†ูŽ ุจูู‡ู ุนูŽุฐุจุงู‹ ุฑูุถุงุจุงู‹ ุบูุฑูˆุจูู‡ู
ุฑูู‚ุงู‚ูŒ ูˆูŽุฃูŽุนู„ู‰ ุญูŽูŠุซู ุฑููƒู‘ูุจู†ูŽ ุฃูŽุนุฌูŽูู