1. Their sorrows which soared to you subsided,
When their summit came upon you.
ูก. ููุฑูุนูู ููููุฑููุบูู ุงูููู
ูู
ู ุงูููุชู ุณูู
ูุช
ุฅูููููู ุจููุง ููู
ูุง ุฃูุชุงูู ุณูู
ุงู
ููุง
2. We came clinging
To the sleeves of an embracing garment,
ูข. ูููุงุฆูู ุฃูููุฎูุง ู
ูู ุฐูุฑุงุนูู ุดูู
ููููุฉู
ุฅูููููู ููููุฏ ูููููุช ููููููู ุจูุบุงู
ููุง
3. While their longing grew weary and their despair languished.
For twenty days and nights
ูฃ. ููููุฏ ุฏูุฃูุจูุช ุนูุดุฑููู ูููู
ุงู ูููููููุฉู
ููุดูุฏูู ุจูุฑูุณุบูููุง ุฅูููููู ุฎูุฏุงู
ููุง
4. Their reins have been pulling them towards you,
And none but the ostrich overtakes needs after their passing,
ูค. ูููุง ููุฏุฑููู ุงูุญุงุฌุงุชู ุจูุนุฏู ุฐููุงุจููุง
ู
ููู ุงูุนูุณู ุจูุงูุฑููุจุงูู ุฅูููุง ููุนุงู
ููุง
5. From the cavalry to the caravan.
By my life! If they meet Hisham
ูฅ. ููุนูู
ุฑู ููุฆูู ูุงููุช ููุดุงู
ุงู ููุทุงูู ู
ุง
ุชูู
ููููุช ููุดุงู
ุงู ุฃูู ูููููู ุงูุณุชููุงู
ููุง
6. Their longing for Hisham would last long,
Even if the obstruction was below him
ูฆ. ุฅูููููู ููููู ูุงูู ุงูู
ููููููุชู ุฏููููู
ููู
ูู ุนูุฑุถู ุฃูุฌุจุงูู ุนูููููุง ููุชุงู
ููุง
7. And darkness of mountains was upon it.
And a people biting their palms,
ูง. ูููููู
ู ููุนูุถูููู ุงูุฃูููููู ุตูุฏูุฑูููู
ุนูููููู ููุบุงุฑู ุบููุฑู ู
ูุฑุถูู ุฑูุบุงู
ููุง
8. Angry at me while others, not pleased, were enraged.
You were slept by glories whose peaks reached the highest,
ูจ. ููู
ูุชูู ู
ููุงูู ุฐูุฑููุชุงูุง ุฅููู ุงูุนููู
ููู
ูู ุขูู ู
ูุฎุฒูู
ู ููู
ุงูู ุนูุธุงู
ููุง
9. And from the family of Makhzoon you were slept by bones.
Is not Imruโ al-Qais the lowest of his ancestors?
ูฉ. ุฃููููุณู ุงูู
ุฑูุคู ู
ูุฑูุงูู ุฃูุฏูู ุฌูุฏูุฏููู
ูููู ู
ูู ุจูุทุงุญูููู ููุคูููู ููุฑุงู
ููุง
10. Yet, from the sand dunes of Luโay are his honors.
Are the sons of Hawwa more rightful to attain that
ูกู . ุฃูุญูููู ุจููู ุญูููุงุกู ุฃูู ููุฏุฑููู ุงูููุชู
ุนููููููู
ูููู ูุง ููุณุชูุทุงุนู ู
ูุฑุงู
ููุง
11. Which cannot be attained against them?
Hisham is accustomed to a habit he regains
ูกูก. ุฃูุจูุช ููููุดุงู
ู ุนุงุฏูุฉู ููุณุชูุนูุฏููุง
ููููููู ุฌููุงุฏู ูุง ููุณูุฏูู ุงููุซููุงู
ููุง
12. Like the curb of a free-running horse cannot be blocked.
As the Euphrates broke through from a turbid flooding,
ูกูข. ููู
ุง ุงููุซูููู
ูุช ู
ูู ุบูู
ุฑู ุฃููุฏูุฑู ู
ููุนูู
ู
ููุฑุงุชููููุฉู ููุนูู ุงูุตูุฑุงุฉู ุงููุชูุทุงู
ููุง
13. Its violence rising above the river bank.
Hisham is the man of the people to whom hopes lead,
ูกูฃ. ููุดุงู
ู ููุชู ุงููุงุณู ุงูููุฐู ุชููุชููู ุงูู
ููู
ุฅูููููู ููุฅูู ูุงููุช ุฑูุบุงุจุงู ุฌูุณุงู
ููุง
14. Even if their ambitions were huge.
We feel ashamed before you of those behind us,
ูกูค. ููุฅูููุง ููููุณุชูุญููููู ู
ูู
ููู ููุฑุงุกููุง
ู
ููู ุงูุฌููุฏู ููุงูุขุฑุงู
ู ุชูุจูู ุณููุงู
ููุง
15. Whose fatigue and comfort are worn out.
So, at your side is my bucket, it really, when it draws
ูกูฅ. ููุฏููููู ุฏูููู ุฅูููููุง ุญููู ุชูุณุชููู
ุจูููุฑุบู ุดูุฏูุฏู ูููุฏููุงุกู ุงููุชูุญุงู
ููุง
16. Forcefully the wellsโ water, overflows.
It had been a pasture for it while in the hands
ูกูฆ. ููููุฏ ูุงูู ู
ูุชุฑุงุนุงู ูููุง ููููู ูู ููุฏู
ุฃูุจููู ุฅูุฐุง ุงูุฃููุฑุงุฏู ุทุงูู ุฃููุงู
ููุง