Feedback

The men of Rome do know my clan

ุฅู† ุฑุฌุงู„ ุงู„ุฑูˆู… ูŠุนุฑู ุฃู‡ู„ู‡ุง

1. The men of Rome do know my clan
My talk is known, and my fatherโ€™s grace in dwellings

ูก. ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูุฌุงู„ูŽ ุงู„ุฑูˆู…ู ูŠูŽุนุฑููู ุฃูŽู‡ู„ูู‡ุง
ุญูŽุฏูŠุซูŠ ูˆูŽู…ูŽุนุฑูˆููŒ ุฃูŽุจูŠ ููŠ ุงู„ู…ูŽู†ุงุฒูู„ู

2. And if you come to the land of the Ash'arites youโ€™ll find them
Fearing me, or the land of Turks and Kabul

ูข. ูˆูŽุฅูู† ุชูŽุฃุชู ุฃูŽุฑุถูŽ ุงู„ุฃูŽุดุนูŽุฑูŽูŠู†ู ุชูŽุฌูุฏู‡ูู…ู
ูŠูŽุฎุงููˆู†ูŽู†ูŠ ุฃูŽูˆ ุฃูŽุฑุถูŽ ุชูุฑูƒู ูˆูŽูƒุงุจูู„ู

3. There is no worshipper who knows the sun with his eye
When it rises, or lost, other than sane

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ู…ูู† ู…ูุตูŽู„ู‘ู ุชูŽุนุฑููู ุงู„ุดูŽู…ุณูŽ ุนูŽูŠู†ูู‡ู
ุฅูุฐุง ุทูŽู„ูŽุนูŽุช ุฃูŽูˆ ุชุงุฆูู‡ู ุบูŽูŠุฑู ุนุงู‚ูู„ู

4. Who if you ask about me will know my lineage
Not my name, and who can know the lineage of outcasts?

ูค. ููŽุชูŽุณุฃูŽู„ูŽู‡ู ุนูŽู†ู‘ูŠ ููŽูŠูŽุนูŠุง ุจูู†ูุณุจูŽุชูŠ
ูˆูŽู„ุง ุงูุณู…ูŠ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนูŠุง ุณูู…ุงูƒูŽ ุงู„ุฃูŽุนุงุฒูู„ู

5. I am the foremost, known one day when the racetrack
Of the short spear first horses is cleared

ูฅ. ุฃูŽู†ุง ุงู„ุณุงุจูู‚ู ุงู„ู…ูŽุนุฑูˆูู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุฅูุฐุง ุงูู†ุฌูŽู„ูŽุช
ุนูŽุฌุงุฌูŽุฉู ุฑูŽูŠุนุงู†ู ุงู„ุฌููŠุงุฏู ุงู„ุฃูŽูˆุงุฆูู„ู

6. I held my tongue from raillery after I had trod
Kulayb with the tread of the plodding dullard.

ูฆ. ุฑูŽููŽุนุชู ู„ูุณุงู†ูŠ ุนูŽู† ุบูุฐุงู†ูŽุฉูŽ ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ูˆูŽุทูุฆุชู ูƒูู„ูŽูŠุจุงู‹ ูˆูŽุทุฃูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุซุงู‚ูู„ู

7. So I will not know you after my whiskers were
A lampwick and the dogs of the tribes worried me.

ูง. ููŽู„ุง ุฃูŽุนุฑูููŽู†ูƒูู… ุจูŽุนุฏูŽ ุฃูŽู† ูƒุงู†ูŽ ู…ูุณุญูŽู„ูŠ
ุดูŽู…ูŠุทุงู‹ ูˆูŽู‡ูŽุฒู‘ูŽุชู†ูŠ ูƒูู„ุงุจู ุงู„ู‚ูŽุจุงุฆูู„ู

8. While you are a people controlling your affairs
Being like one slain, other than warrior.

ูจ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู… ุฃูู†ุงุณูŒ ุชูŽู…ู„ููƒูˆู†ูŽ ุฃูู…ูˆุฑูŽูƒูู…
ุชูŽูƒูˆู†ูˆู†ูŽ ูƒูŽุงู„ู…ูŽู‚ุชูˆู„ู ุบูŽูŠุฑู ุงู„ู…ูู‚ุงุชูู„ู

9. Bearing affliction ignorantly is upon a man
Of abject woe, most vilely abject.

ูฉ. ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงูุญุชูู…ุงู„ูŽ ุงู„ุฏุงุกู ููŠ ุบูŽูŠุฑู ูƒูู†ู‡ูู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุฑุกู ุฐูˆ ุถูŽูŠู…ู ุดูŽุฏูŠุฏู ุงู„ุชูŽู„ุงูŠูู„ู

10. And which of you, when my sire was resolute, was resolute,
Bucking together at the clash of calamities?

ูกู . ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ููƒูู…ู ุฅูุฐ ุฌูŽุฏู‘ูŽ ุฌูุฏู‘ูŠ ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ููƒูู…
ูŠูู†ูŠุฎู ู…ูŽุนุงู‹ ุนูู†ุฏูŽ ุงูุนุชูุฑุงูƒู ุงู„ูƒูŽู„ุงูƒูู„ู

11. I did not cast at a tribe before you from any tribe
That cast my intention, saving with the territory of spades.

ูกูก. ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชู ุฃูŽุฑู…ูŠ ู‚ูŽุจู„ูŽูƒูู… ู…ูู† ู‚ูŽุจูŠู„ูŽุฉู
ุฑูŽู…ูŽุช ุบูŽุฑูŽุถูŠ ุฅูู„ู‘ุง ุจูุตูŽู‚ุนู ุงู„ู…ูŽุนุงูˆูู„ู

12. If the reproaches weary you from me, then I
Am the man shooting, keenest of the keen.

ูกูข. ููŽุฅูู† ุชูŽู†ู‡ูŽูƒูู… ุนูŽู†ู‘ูŠ ุงู„ุนูุธุงุชู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฃูŽู†ุง ุงู„ุฑูŽุฌูู„ู ุงู„ุฑุงู…ูŠ ููŽุฑูŠุตูŽ ุงู„ู…ูู‚ุงุชูู„ู

13. When your enemies meet me they will find in their breasts
And their shoulders because of me, gashes and sores.

ูกูฃ. ู…ูŽุชู‰ ุชูŽู„ู‚ูŽ ุฃูŽุนุฏุงุฆูŠ ุชูŽุฌูุฏ ููŠ ูˆูุฌูˆู‡ูู‡ูู…
ูˆูŽุฃูŽู‚ูุงุฆูู‡ูู… ู…ูู†ู‘ูŠ ุฃูŽุฎุงุฏูŠุฏูŽ ูˆุงุจูู„ู