Feedback

Though old age makes youth decline

ุฅู† ูŠุธุนู† ุงู„ุดูŠุจ ุงู„ุดุจุงุจ ูู‚ุฏ ุชุฑู‰

1. Though old age makes youth decline
Still some fire in him shines

ูก. ุฅูู† ูŠูุธุนูู†ู ุงู„ุดูŽูŠุจู ุงู„ุดูŽุจุงุจูŽ ููŽู‚ูŽุฏ ุชูุฑู‰
ู„ูŽู‡ู ู„ูู…ูŽู‘ุฉูŒ ู„ูŽู… ูŠูุฑู…ูŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุบูุฑุงุจูู‡ุง

2. Long has my soul at dawn replied
Though bleared my eyes that cloud should hide

ูข. ู„ูŽุฆูู† ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช ู†ูŽูุณูŠ ุชูุฌูŠุจู ู„ูŽุทุงู„ูŽ ู…ุง
ุฃูŽู‚ูŽุฑูŽู‘ุช ุจูุนูŽูŠู†ูŠ ุฃูŽู† ูŠูุบูŠู…ูŽ ุณูŽุญุงุจูู‡ุง

3. Iโ€™ve been as eagle whom his might
Of nightly years did not alight

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽุตุจูŽุญุชู ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ู†ูŽุณุฑู ุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ูˆุงู‚ูุนุงู‹
ูˆูŽุฃูŽูู†ุงู‡ู ู…ูู† ูƒูŽุฑูู‘ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ุฐูŽู‡ุงุจูู‡ุง

4. The pregnant camel though she tossed
At midmost cook a youngling lost

ูค. ูˆูŽู…ุงูŠูุฑูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุนุถุงุฏู ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฌู‡ูŽุถูŽุช ู„ูŽู‡ุง
ู†ูŽุชูŠุฌูŽ ุฎูุฏุงุฌู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ู†ุงุฌู ู‡ูŽุจุงุจูู‡ุง

5. I lashed her flanks when past the line
On floats of standards clouds recline

ูฅ. ุชูŽุนุงู„ูŽู„ุชูู‡ุง ุจูุงู„ุณูŽูˆุทู ุจูŽุนุฏูŽ ุงูู„ุชููŠุงุซูู‡ุง
ุจูู…ูู‚ูˆูŽุฑูŽู‘ุฉู ุงู„ุฃูŽุนู„ุงู…ู ูŠูŽุทููˆ ุณูŽุฑุงุจูู‡ุง

6. I said โ€œseek Bilal, he will yet
To wants of you bring sources wetโ€

ูฆ. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง ุฒูˆุฑูŠ ุจูู„ุงู„ุงู‹ ููŽุฅูู†ูŽู‘ู‡ู
ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญุงุฌุงุชู ุชูู†ุถู‰ ุฑููƒุงุจูู‡ุง

7. I sware, and sware who sinnโ€™d, his lot
Should be, when sin itself shall not,

ูง. ุญูŽู„ูŽูุชู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฃุซูŽู… ููŽุฅูู†ูŽู‘ ูŠูŽู…ูŠู†ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ุฃูŽุซูู…ูŽุช ู„ุงู‚ูŠู‡ู ู…ูู†ู‡ุง ุนูŽุฐุงุจูู‡ุง

8. If Bilal sends on me a shower
In happy augury from his right hand downpour

ูจ. ู„ูŽุฆูู† ุจูŽู„ูŽู‘ ู„ูŠ ุฃูŽุฑุถูŠ ุจูู„ุงู„ูŒ ุจูุฏูŽูู‚ูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูŽูŠุซู ููŠ ูŠูู…ู†ู‰ ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ุงูู†ุณููƒุงุจูู‡ุง

9. Iโ€™ll be as one who lightning wrath
Burnt his tilth land, no aftermath

ูฉ. ุฃูŽูƒูู† ูƒูŽุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุตุงุจูŽ ุงู„ุญูŽูŠุง ุฃูŽุฑุถูŽู‡ู ุงู„ูŽู‘ุชูŠ
ุณูŽู‚ุงู‡ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽุช ุฌูŽุฏูŠุจุงู‹ ุฌูŽู†ุงุจูู‡ุง

10. Yet that land saved he did water
Till bloomed with growth from every quarter

ูกู . ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ู‚ูŽุฏ ุฑูŽูˆู‘ุงู‡ู ู…ูู† ูƒูู„ูู‘ ุฌุงู†ูุจู
ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุทูŽุฑุงุชูŒ ู…ูุณุชูŽู‡ูŽู„ูŒู‘ ุฑูŽุจุงุจูู‡ุง

11. A youth whose deeds excel in worth
The prime; in him war glories birth

ูกูก. ููŽุชู‰ู‹ ุชูŽู‚ุตูุฑู ุงู„ููุชูŠุงู†ู ุฏูˆู†ูŽ ููŽุนุงู„ูู‡ู
ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุจูู‡ู ู„ูู„ุญูŽุฑุจู ูŠูŽุฎุจูˆ ุดูู‡ุงุจูู‡ุง

12. Who by the sword enhanced the trail
When grinds the battle, of its flail

ูกูข. ู‡ููˆูŽ ุงู„ู…ูุดุชูŽุฑูŠ ุจูุงู„ุณูŽูŠูู ุฃูŽูุถูŽู„ูŽ ู…ุง ุบูŽู„ุง
ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑูŽุญู‰ ุงู„ุญูŽุฑุจู ุงูุณุชูŽุฏูŽุฑูŽู‘ ุถูุฑุงุจูู‡ุง

13. Bilal refused that both his hands
Should vivify the thirsty lands

ูกูฃ. ุฃูŽุจู‰ ู„ูุจูู„ุงู„ู ุฃูŽู†ูŽู‘ ูƒูŽููŽู‘ูŠู‡ู ููŠู‡ูู…ุง
ุญูŽูŠุง ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ูŠูŽุณู‚ูŠ ูƒูู„ูŽู‘ ู…ูŽุญู„ู ุญูŽุจุงุจูู‡ุง

14. He was Mohammedโ€™s clerk, and he
Wrote his commands for all to see

ูกูค. ู‡ููˆูŽ ุงูุจู†ู ุฃูŽุจูŠ ู…ูˆุณู‰ ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ูƒุงู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽู‡ู
ู„ูุญุงุฌุงุชู ุฃูŽุตุญุงุจู ุงู„ุฑูŽุณูˆู„ู ูƒูุชุงุจูู‡ุง

15. I saw when Bilal came and raced
And war before him vainly faced

ูกูฅ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุจูู„ุงู„ุงู‹ ุฅูุฐ ุฌูŽุฑู‰ ุฌุงุกูŽ ุณุงุจูู‚ุงู‹
ูˆูŽุฐูŽู„ูŽู‘ุช ุจูู‡ู ู„ูู„ุญูŽุฑุจู ู‚ูŽุณุฑุงู‹ ุตูุนุงุจูู‡ุง

16. By him the timorous were calmed, his rain
Gives life in every tribal domain

ูกูฆ. ุจูู‡ู ูŠูŽุทู…ูŽุฆูู†ูู‘ ุงู„ุฎุงุฆูููˆู†ูŽ ูˆูŽุบูŽูŠุซูู‡ู
ุจูู‡ู ู…ูู† ุจูู„ุงุฏู ุงู„ู…ูŽุญู„ู ูŠูŽุญูŠุง ุชูุฑุงุจูู‡ุง

17. You poured despite who said โ€œRefrainโ€
As from Al-Thurayya poured its rain

ูกูง. ุฃูŽุจูŽูŠุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ุงู‡ูŠูƒูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุชูŽุฏูŽููู‘ู‚ุงู‹
ูƒูŽู…ุง ุงูู†ู‡ูŽู„ูŽู‘ ู…ูู† ู†ูŽูˆุกู ุงู„ุซูุฑูŽูŠู‘ุง ุณูŽุญุงุจูู‡ุง

18. I travelled from the fortress brown
To you, and between jaclals renown

ูกูจ. ุฑูŽุญูŽู„ุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ู†ุง ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽู†ุง
ููŽู„ุงุฉูŒ ูˆูŽุฃูŽู†ูŠุงู‡ูŒ ุชูŽุนุงูˆู‰ ุฐูุฆุงุจูู‡ุง

19. To find you; who finds you will know
His hands with bounty overflow

ูกูฉ. ู„ูุฃูŽู„ู‚ุงูƒูŽ ูˆูŽุงู„ู„ุงู‚ูŠูƒูŽ ูŠูŽุนู„ูŽู…ู ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ุณูŽูŠูŽู…ู„ูŽุฃู ูƒูŽููŽู‘ูŠ ุณุงุนูุฏูŽูŠู‡ู ุซูŽูˆุงุจูู‡ุง

20. Abu Musa trained you, as one trains
Colts on a pastureโ€™s topmost plains

ูขู . ู†ูŽู…ุงูƒูŽ ุฃูŽุจูˆ ู…ูˆุณู‰ ุฃูŽุจูˆูƒูŽ ูƒูŽู…ุง ู†ูŽู…ู‰
ูˆูุนูˆู„ุงู‹ ุจูุฃูŽุนู„ู‰ ุตุงุญูŽุชูŽูŠู†ู ู‡ูุถุงุจูู‡ุง

21. You are the Yemen garment, you
We don when war strikes, to ensue

ูขูก. ูˆูŽูƒูู„ูู‘ ูŠูŽู…ุงู†ู ุฃูŽู†ุชูŽ ุฌูู†ูŽู‘ุชูู‡ู ุงู„ูŽู‘ุชูŠ
ุจูู‡ุง ุชูุชูŽู‘ู‚ู‰ ู„ูู„ุญูŽุฑุจู ุฅูุฐ ููุฑูŽู‘ ู†ุงุจูู‡ุง

22. A man who gives with open hand
However hard your niggard band

ูขูข. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ ุชูุนุทูŠ ูŠูŽู…ูŠู†ููƒูŽ ู…ุง ุบูŽู„ุง
ูˆูŽุฅูู† ุนุงู‚ูŽุจูŽุช ูƒุงู†ูŽุช ุดูŽุฏูŠุฏุงู‹ ุนูู‚ุงุจูู‡ุง