Feedback

When men saw Yazid, you saw them

ูˆุฅุฐุง ุงู„ุฑุฌุงู„ ุฑุฃูˆุง ูŠุฒูŠุฏ ุฑุฃูŠุชู‡ู…

1. When men saw Yazid, you saw them
Bend their necks, downcast their eyes.

ูก. ูˆูŽุฅูุฐุง ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุฑูŽุฃูŽูˆุง ูŠูŽุฒูŠุฏูŽ ุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽู‡ูู…
ุฎูุถูุนูŽ ุงู„ุฑูู‚ุงุจู ู†ูŽูˆุงูƒูุณูŽ ุงู„ุฃูŽุจุตุงุฑู

2. Darkness itself would blush before his face,
Souls fall down at his every decree.

ูข. ู„ูŽุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ูŠูŽู†ุฌุงุจู ุงู„ุธูŽู„ุงู…ู ู„ููˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ูˆูŽุจูู‡ู ุงู„ู†ูููˆุณูŽ ูŠูŽู‚ูŽุนู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ู‚ูŽุฑุงุฑู

3. O Yazid, you attained leadership at its zenith,
You suffice, best of the noble elites.

ูฃ. ุฃูŽูŠูŽุฒูŠุฏู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูู„ู…ูŽู‡ูŽู„ู‘ูŽุจู ุฃูŽุฏุฑูŽูƒูŽุช
ูƒูŽูู‘ุงูƒูŽ ุฎูŽูŠุฑูŽ ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ู ุงู„ุฃูŽุฎูŠุงุฑู

4. No manโ€™s hand is more deserving than yours
Of the greatest, most perilous enterprises.

ูค. ู…ุง ู…ูู† ูŠูŽุฏูŽูŠ ุฑูŽุฌูู„ู ุฃูŽุญูŽู‚ู‘ู ุจูู…ุง ุฃูŽุชู‰
ู…ูู† ู…ูŽูƒุฑูู…ุงุชู ุนูŽุธุงูŠูู…ู ุงู„ุฃูŽุฎุทุงุฑู

5. The two arms of Yazid wield his sword
Sufficing him, tightly clasped at his side.

ูฅ. ู…ูู† ุณุงุนูุฏูŽูŠู†ู ูŠูŽุฒูŠุฏูŽ ูŠูŽู‚ุฏูŽุญู ุฒูู†ุฏูŽู‡ู
ูƒูŽูู‘ุงู‡ูู…ุง ูˆูŽุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ุนูŽู‚ุฏู ุฌููˆุงุฑู

6. If his tolerance was weighed against her audacity
It would outweigh all the most unruly of mountains.

ูฆ. ูˆูŽู„ูŽูˆูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ูˆูุฒูู†ูŽุช ุดูŽู…ุงู…ู ุจูุญูู„ู…ูู‡ู
ู„ูŽุฃูŽู…ุงู„ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูู‚ูŠู…ูŽุฉู ุญูŽุถุฌุงุฑู

7. You returned, though the steeds of Persia
Quaked in dread at the bitter thought.

ูง. ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฑูŽุฌูŽุนุชูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูุงุฑูุณูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ุง
ู…ูู† ูƒูุฑุฏูู‡ุง ู„ูŽุฎูŽูˆุงุฆููู ุงู„ู…ูุฑู‘ุงุฑู

8. You left their most fearful route undefended
For the Nabataeans to traverse with their caravans.

ูจ. ููŽุชูŽุฑูŽูƒุชูŽ ุฃูŽุฎูˆูŽููŽู‡ุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุทูŽุฑูŠู‚ูŽู‡ุง
ู„ููŠูŽุฌูˆุฒูŽู‡ู ุงู„ู†ูŽุจูŽุทููŠู‘ู ุจูุงู„ู‚ูู†ุทุงุฑู

9. As for Iraq, no hope was anticipated
Until you restored the lofty pillars.

ูฉ. ุฃูŽู…ู‘ุง ุงู„ุนูุฑุงู‚ู ููŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ูŠูุฑุฌู‰ ุจูู‡ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ุฑูŽุฌูŽุนุชูŽ ุนูŽูˆุงู‚ูุจู ุงู„ุฃูŽุทู‡ุงุฑู

10. You reunited its scattered armies
And rebuilt its crumbling edifice.

ูกู . ููŽุฌูŽู…ูŽุนุชูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุชูŽููŽุฑู‘ูู‚ู ุฃูŽุฌู†ุงุฏูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู…ุชูŽ ู…ูŽูŠู„ูŽ ุจูู†ุงุฆูู‡ู ุงู„ู…ูู†ู‡ุงุฑู

11. May it dispatch against the brood of Julian, who
Abandoned Buแธฅayrah, harvested bitterness,

ูกูก. ูˆูŽู„ููŠูู†ุฒูู„ูŽู†ู‘ูŽ ุจูุฌูŠู„ู ุฌูŽูŠู„ุงู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ุงู„ุจูุญูŽูŠุฑูŽุฉูŽ ู…ูุญุตูŽุฏูŽ ุงู„ุฃูŽู…ุฑุงุฑู

12. An army marching against them, demanding the homes
By force, with every giant, growling warrior,

ูกูข. ุฌูŽูŠุดูŒ ูŠูŽุณูŠุฑู ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู„ุชูŽู…ูุณูŽ ุงู„ู‚ูุฑู‰
ุบูŽุตุจุงู‹ ุจููƒูู„ู‘ู ู…ูุณูŽูˆู‘ูŽู…ู ุฌูŽุฑู‘ุงุฑู

13. A swelling host that fills the horizon when they march
And I see the sky dark with their multitude and dust.

ูกูฃ. ู„ูŽุฌูุจู ูŠูŽุถูŠู‚ู ุจูู‡ู ุงู„ููŽุถุงุกู ุฅูุฐุง ุบูŽุฏูŽูˆุง
ูˆูŽุฃูŽุฑู‰ ุงู„ุณูŽู…ุงุกูŽ ุจูุบุงุจูŽุฉู ูˆูŽุบูุจุงุฑู

14. Among them the tribes of Yemenโ€™s stock,
And Quแธฤสฟahโ€”the sons of Maสฟadd and Nizฤrโ€”

ูกูค. ููŠู‡ู ู‚ูŽุจุงุฆูู„ู ู…ูู† ุฐูŽูˆูŠ ูŠูŽู…ูŽู†ู ู„ูŽู‡ู
ูˆูŽู‚ูุถุงุนูŽุฉูŽ ุจู†ู ู…ูŽุนูŽุฏู‘ูŽู‡ุง ูˆูŽู†ูุฒุงุฑู

15. And though you pardon them, they will incline their hearts
To the Turks with the inclining of resolute warriors,

ูกูฅ. ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽู„ูู…ุชูŽ ู„ูุชูŽุนุทูููŽู†ู‘ูŽ ุตูุฏูˆุฑูŽู‡ุง
ู„ูู„ุชูุฑูƒู ุนูุทููŽุฉูŽ ุญุงุฒูู…ู ู…ูุบูˆุงุฑู

16. Until Ratbฤซl sees from them a daring raid
That needs no interpreting of news.

ูกูฆ. ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูŽุฑู‰ ุฑูŽุชุจูŠู„ู ู…ูู†ู‡ุง ุบุงุฑูŽุฉู‹
ุดูŽุนูˆุงุกูŽ ุบูŽูŠุฑูŽ ุชูŽุฑูŽุฌู‘ูู…ู ุงู„ุฃูŽุฎุจุงุฑู