Feedback

And guests of night whose abodes we once knew

ูˆุฃุถูŠุงู ู„ูŠู„ ู‚ุฏ ู†ู‚ู„ู†ุง ู‚ุฑุงู‡ู…

1. And guests of night whose abodes we once knew
To them we came and shared our fate while they shared theirs

ูก. ูˆูŽุฃูŽุถูŠุงูู ู„ูŽูŠู„ู ู‚ูŽุฏ ู†ูŽู‚ูŽู„ู†ุง ู‚ูุฑุงู‡ูู…ู
ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู… ููŽุฃูŽุชู„ูŽูู†ุง ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูˆูŽุฃูŽุชู„ูŽููˆุง

2. Their distinguished dwellings, white before,
Now stir the nerves, cultivated and lettered

ูข. ู‚ูŽุฑูŽูŠู†ุงู‡ูู…ู ุงู„ู…ูŽุฃุซูˆุฑูŽุฉูŽ ุงู„ุจูŠุถูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽู‡ุง
ูŠูุซูุฌู‘ู ุงู„ุนูุฑูˆู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽุฒุฃูŽู†ููŠู‘ู ุงู„ู…ูุซูŽู‚ู‘ูŽูู

3. And open like locusts herded on
By a leader, strong and cloaked

ูฃ. ูˆูŽู…ูŽุณุฑูˆุญูŽุฉู‹ ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุฌูŽุฑุงุฏู ูŠูŽุณูˆู‚ูู‡ุง
ู…ูู…ูŽุฑู‘ูŒ ู‚ููˆุงู‡ู ูˆูŽุงู„ุณูŽุฑุงุกู ุงู„ู…ูุนูŽุทู‘ูŽูู

4. Thus in the morning where we met, their wanderer
Roamed free, hands clasped, in tatters clothed

ูค. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ููŠ ุญูŽูŠุซู ุงูู„ุชูŽู‚ูŽูŠู†ุง ุดูŽุฑูŠุฏูู‡ูู…
ุทูŽู„ูŠู‚ูŒ ูˆูŽู…ูŽูƒุชูˆูู ุงู„ูŠูŽุฏูŽูŠู†ู ูˆูŽู…ูุฒุนูŽูู

5. Whenever a guest felt unease in their abodes
Misfortune came to them, with poison wet

ูฅ. ูˆูŽูƒูู†ู‘ุง ุฅูุฐุง ู…ุง ุงูุณุชูŽูƒุฑูŽู‡ูŽ ุงู„ุถูŽูŠูู ุจูุงู„ู‚ูุฑู‰
ุฃูŽุชูŽุชู‡ู ุงู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุจูุงู„ุณูู…ู‘ู ุชูŽุฑุนูŽูู

6. Nor did we let horses rest before returning them
As spoils from our enemies, while they crept

ูฆ. ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุณุชูŽุฌูู…ู‘ู ุงู„ุฎูŽูŠู„ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ู†ูุนูŠุฏูŽู‡ุง
ุบูŽูˆุงู†ูู…ูŽ ู…ูู† ุฃูŽุนุฏุงุฆูู†ุง ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฒูุญู‘ูŽูู

7. Thus were our horses, sometimes seen
Saddled, and sometimes led, stumbling as they stepped

ูง. ูƒูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ูƒุงู†ูŽุช ุฎูŽูŠู„ูู†ุง ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู‹ ุชูุฑู‰
ุณูู…ุงู†ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุญูŠุงู†ุงู‹ ุชูู‚ุงุฏู ููŽุชูŽุนุฌูŽูู

8. The destitute rode them, with baggy robes
Bearing the burdens of death, shoulders bent

ูจ. ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู‘ุง ุงู„ู†ุงู‚ูุตูˆู†ูŽ ุฐูŽุญูˆู„ูŽู‡ูู…
ููŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูุฃูŽุนุจุงุกู ุงู„ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู ูƒูุชู‘ูŽูู

9. Wandering until the screaming one came
Calling, from the most dreadful gaping tent

ูฉ. ู…ูŽุฏุงู„ูŠู‚ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฃุชููŠูŽ ุงู„ุตุงุฑูุฎูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุฏูŽุนุง ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุจูุงู„ุซูŽุบุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽุฎูˆูŽูู

10. And when the hounds had neglected the dwellings
To the guest weโ€™d walk with hyena and fox

ูกู . ูˆูŽูƒูู†ู‘ุง ุฅูุฐุง ู†ุงู…ูŽุช ูƒูู„ูŽูŠุจูŒ ุนูŽู†ู ุงู„ู‚ูุฑู‰
ุฅูู„ู‰ ุงู„ุถูŽูŠูู ู†ูŽู…ุดูŠ ุจูุงู„ุนูŽุจูŠุทู ูˆูŽู†ูŽู„ุญูŽูู

11. And a cooking pot whose boil had ceased
Another weโ€™d pack with misfortune enclosed

ูกูก. ูˆูŽู‚ูุฏุฑู ููŽุซูŽุฃู†ุง ุบูŽู„ูŠูŽู‡ุง ุจูŽุนุฏูŽู…ุง ุบูŽู„ูŽุช
ูˆูŽุฃูุฎุฑู‰ ุญูŽุดูŽุดู†ุง ุจูุงู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ ุชูุคูŽุซู‘ูŽูู

12. And all the guestsโ€™ abodes weโ€™d pick clean
With ladle inside, the saddlebags tossed

ูกูข. ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู‚ูุฑู‰ ุงู„ุฃูŽุถูŠุงูู ู†ูŽู‚ุฑูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽู†ุง
ูˆูŽู…ูุนุชูŽุจูŽุทู ููŠู‡ู ุงู„ุณูŽู†ุงู…ู ุงู„ู…ูุณูŽุฏู‘ูŽูู

13. And if, with our blood, the mangy houndsโ€™ mouths
Were wet, from the greater malady they were saved

ูกูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุชูŽุดุฑูŽุจู ุงู„ูƒูŽู„ุจู‰ ุงู„ู…ูŽุฑุงุถู ุฏูู…ุงุกูŽู†ุง
ุดูŽููŽุชู‡ุง ูˆูŽุฐูˆ ุงู„ุฏุงุกู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽุฏู†ูŽูู

14. The tongue surpasses though itโ€™s locked
In the deceased, shrouded and wrapped

ูกูค. ู…ูู†ูŽ ุงู„ูุงุฆูู‚ู ุงู„ู…ูŽุญุจูˆุณู ุนูŽู†ู‡ู ู„ูุณุงู†ูู‡ู
ูŠูŽููˆู‚ู ูˆูŽููŠู‡ู ุงู„ู…ูŽูŠู‘ูุชู ุงู„ู…ูุชูŽูƒูŽู†ู‘ูŽูู

15. We found the noblest people the most populous
And the most generous were the most famed

ูกูฅ. ูˆูŽุฌูŽุฏู†ุง ุฃูŽุนูŽุฒู‘ูŽ ุงู„ู†ุงุณู ุฃูŽูƒุซูŽุฑูŽู‡ูู… ุญูŽุตู‰ู‹
ูˆูŽุฃูŽูƒุฑูŽู…ูŽู‡ูู… ู…ูŽู† ุจูุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ูŠูุนุฑูŽูู

16. And both amongst us, wherever tribes connect
Through ties, by standards, creed, and arms bound

ูกูฆ. ูˆูŽูƒูู„ุชุงู‡ูู…ุง ููŠู†ุง ุฅูู„ู‰ ุญูŽูŠุซู ุชูŽู„ุชูŽู‚ูŠ
ุนูŽุตุงุฆูุจู ู„ุงู‚ู‰ ุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูุนูŽุฑู‘ูŽูู