Feedback

The daughters of the skillful dancers, each noble

ุจู†ุงุช ุงู„ู…ู‡ุงุฑูŠ ุงู„ุตู‡ุจ ูƒู„ ู†ุฌูŠุจุฉ

1. The daughters of the skillful dancers, each noble
Beautiful that brings joy to one struck with passion

ูก. ุจูŽู†ุงุชู ุงู„ู…ูŽู‡ุงุฑูŠ ุงู„ุตูู‡ุจู ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽุฌูŠุจูŽุฉู
ุฌูู…ุงู„ููŠู‘ูŽุฉู ุชูŽุจุฑูŠ ู„ูุฃูŽุนูŠูŽุณูŽ ุฑุงุฌููู

2. The pebbles remain from their footsteps as if
Thrown by hands waving veils back and forth

ูข. ูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ุงู„ุญูŽุตู‰ ู…ูู† ูˆูŽู‚ุนูู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽุฑุงู…ู‰ ุจูู‡ู ุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ุฃูŽูƒููู‘ู ุงู„ุญูŽูˆุงุฐููู

3. When she rides a mare galloping
And her guide calls to her with whistles

ูฃ. ุฅูุฐุง ุฑูŽูƒูุจูŽุช ุฏูŽูˆู‘ููŠู‘ูŽุฉู‹ ู…ูุฏู„ูŽู‡ูู…ู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽุตูŽูˆู‘ูŽุชูŽ ุญุงุฏูŠู‡ุง ู„ูŽู‡ุง ุจูุงู„ุตูŽูุงุตููู

4. They race like jinn until she stops it
Her saddle blanket and the gait of one throwing spears

ูค. ุชูŽุบุงู„ูŽูŠู†ูŽ ูƒูŽุงู„ุฌูู†ู‘ุงู†ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู†ูˆุทูŽู‡ู
ุณูุฑุงู‡ุง ูˆูŽู…ูŽุดูŠู ุงู„ุฑุงุณูู…ู ุงู„ู…ูุชูŽู‚ุงุฐููู

5. Slaves whom the breasts cover each night
And their riders like rumbling waves

ูฅ. ุนูุชุงู‚ูŒ ุชูŽุบูŽุดู‘ูŽุชู‡ุง ุงู„ุณูุฑู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู
ูˆูŽุฑููƒุจุงู†ูู‡ุง ูƒูŽุงู„ู…ูŽู‡ู…ูŽู‡ู ุงู„ู…ูุชูŽุฌุงู†ููู

6. As if the oil's extract from their necks
Poured out and the hanging braids

ูฆ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽุตูŠุฑู ุงู„ุฒูŽูŠุชู ู…ูู…ู‘ุง ุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽููŽุช
ุชูŽุญูŽู„ู‘ูŽุจูŽ ู…ูู† ุฃูŽุนู†ุงู‚ูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุณูŽูˆุงู„ููู

7. Pillars for Al-โ€˜Abbas would not suffice
Even if they were the best spear-throwers

ูง. ุนูŽูˆุงู…ูุฏู ู„ูู„ุนูŽุจู‘ุงุณู ู„ูŽู… ุชูŽุฑุถูŽ ุฏูˆู†ูŽู‡ู
ุจูู‚ูŽูˆู…ู ูˆูŽุฅูู† ูƒุงู†ูˆุง ุญูุณุงู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุทุงุฑููู

8. So you may hear praise and eulogy from my words
And carry my words, O son of the best caliphs

ูจ. ู„ูุชูŽุณู…ูŽุนูŽ ู…ูู† ู‚ูŽูˆู„ูŠ ุซูŽู†ุงุกู‹ ูˆูŽู…ูุฏุญูŽุฉู‹
ูˆูŽุชูŽุญู…ูู„ู ู‚ูŽูˆู„ูŠ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฎูŽู„ุงุฆููู

9. And how many generous ones complain of frail bones
You established for them what they complain with supporters

ูฉ. ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูู† ูƒูŽุฑูŠู…ู ูŠูŽุดุชูŽูƒูŠ ุถูŽุนููŽ ุนูŽุธู…ูู‡ู
ุฃูŽู‚ูŽู…ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ุง ูŠูŽุดุชูŽูƒูŠ ุจูุงู„ุณูŽู‚ุงุฆููู

10. And secured them from what they fear when they take refuge
In you, so they become safe, no longer afraid

ูกู . ูˆูŽุขู…ูŽู†ุชูŽู‡ู ู…ูู…ู‘ุง ูŠูŽุฎุงูู ุฅูุฐุง ุฃูŽูˆู‰
ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ููŽุฃูŽู…ุณู‰ ุขู…ูู†ุงู‹ ุบูŽูŠุฑูŽ ุฎุงุฆููู

11. You are relief for the displaced when they wander
And guiding light, O son of munificent kings

ูกูก. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุบููŠุงุซู ุงู„ู…ูู…ุญูู„ูŠู†ูŽ ุฅูุฐุง ุดูŽุชูŽูˆุง
ูˆูŽู†ูˆุฑู ู‡ูุฏู‰ู‹ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ุงู„ุบูŽุทุงุฑููู

12. My praises of Al-โ€˜Abbas, most generous of those who walk
When they rode and then met at the stopping places

ูกูข. ุซูŽู†ุงุฆูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุนูŽุจู‘ุงุณู ุฃูŽูƒุฑูŽู…ู ู…ูŽู† ู…ูŽุดู‰
ุฅูุฐุง ุฑูŽูƒูุจูˆุง ุซูู…ู‘ูŽ ุงูู„ุชูŽู‚ูˆุง ุจูุงู„ู…ูŽูˆุงู‚ููู

13. You see them when they face him on a field day
Lowering their eyelidsโ€™ edges that glance

ูกูฃ. ุชูŽุฑุงู‡ูู… ุฅูุฐุง ู„ุงู‚ุงู‡ูู…ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ู…ูŽุดู‡ูŽุฏู
ูŠูŽุบูุถู‘ูˆู†ูŽ ุฃูŽุทุฑุงููŽ ุงู„ุนููŠูˆู†ู ุงู„ุทูŽูˆุงุฑููู

14. Had they surpassed him in glory, it would be too little for them
With the best water-bearers you know and overflowing

ูกูค. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู†ุงู‡ูŽุฒูˆู‡ู ุงู„ู…ูŽุฌุฏูŽ ุฃูŽุฑุจู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…ู
ุจูุฎูŽูŠุฑูŽ ุณูู‚ุงุฉู ุชูŽุนู„ูŽู…ูˆู†ูŽ ูˆูŽุบุงุฑููู

15. And their seas rise above the seas of all creatures
With a deed atop the deeds of creation twofold

ูกูฅ. ูˆูŽุชูŽุนู„ูˆ ุจูุญูˆุฑูŽ ุงู„ุนุงู„ูŽู…ูŠู†ูŽ ุจูุญูˆุฑูู‡ูู…
ุจูููุนู„ู ุนูŽู„ู‰ ููุนู„ู ุงู„ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู ุถุงุนููู

16. No female born of mankind is like him
Nor has any wrapped him in winding cloths

ูกูฆ. ูˆูŽู…ุง ูˆูŽู„ูŽุฏูŽุช ุฃูู†ุซู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ุงุณู ู…ูุซู„ูŽู‡ู
ูˆูŽู„ุง ู„ูŽูู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุธุขุฑูู‡ู ููŠ ุงู„ู„ูŽูุงุฆููู