Feedback

You are the knights of Thursday, your equipment

ูˆุฃู†ุชู… ุนุถุงุฑูŠุท ุงู„ุฎู…ูŠุณ ุนุชุงุฏูƒู…

1. You are the knights of Thursday, your equipment
When its saddles and ropes march tomorrow.

ูก. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู… ุนูŽุถุงุฑูŠุทู ุงู„ุฎูŽู…ูŠุณู ุนูŽุชุงุฏููƒูู…
ุฅูุฐุง ู…ุง ุบูŽุฏุง ุฃูŽุฑุจุงู‚ูู‡ู ูˆูŽุญูŽุจุงุฆูู„ูู‡

2. We are the protectors under our banner,
Sheltering when the sword bearer takes refuge.

ูข. ูˆูŽุฅูู†ู‘ุง ู„ูŽู…ูŽู†ู‘ุงุนูˆู†ูŽ ุชูŽุญุชูŽ ู„ููˆุงุฆูู†ุง
ุญูู…ุงู†ุง ุฅูุฐุง ู…ุง ุนุงุฐูŽ ุจูุงู„ุณูŽูŠูู ุญุงู…ูู„ูู‡

3. Kulayb said "Help your brother escape,
For al-Farazdaq will devour him".

ูฃ. ูˆูŽู‚ุงู„ูŽุช ูƒูู„ูŽูŠุจูŒ ู‚ูŽู…ู‘ูุดูˆุง ู„ูุฃูŽุฎูŠูƒูู…ู
ููŽููุฑู‘ูˆุง ุจูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ููŽุฑูŽุฒุฏูŽู‚ูŽ ุขูƒูู„ูู‡

4. So is there anyone, O Ibn Al-Maragha fleeing,
From death? Death will inevitably reach him.

ูค. ููŽู‡ูŽู„ ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฑุงุบูŽุฉู ู‡ุงุฑูุจูŒ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ู„ุง ุจูุฏู‘ูŽ ู†ุงุฆูู„ูู‡

5. I am death that is going after your soul,
So see how you try to escape it.

ูฅ. ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ุฃูŽู†ุง ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุฐุงู‡ูุจูŒ
ุจูู†ูŽูุณููƒูŽ ููŽุงูู†ุธูุฑ ูƒูŽูŠููŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูุญุงูˆูู„ูู‡

6. I am the full moon that will blind your eyes,
So look with your palms, O son of a dog, will you attain it?

ูฆ. ุฃูŽู†ุง ุงู„ุจูŽุฏุฑู ูŠูุนุดูŠ ุทูŽุฑููŽ ุนูŽูŠู†ูŽูŠูƒูŽ ููŽุงูู„ุชูŽู…ูุณ
ุจููƒูŽูู‘ูŽูŠูƒูŽ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ูƒูŽู„ุจู ู‡ูŽู„ ุฃูŽู†ุชูŽ ู†ุงุฆูู„ูู‡

7. Do you think my heart leaves its veil,
When the drums of 'Abadden resound and its anklets jingle?

ูง. ุฃูŽุชูŽุญุณูุจู ู‚ูŽู„ุจูŠ ุฎุงุฑูุฌุงู‹ ู…ูู† ุญูุฌุงุจูู‡ู
ุฅูุฐุง ุฏููู‘ู ุนูŽุจู‘ุงุฏู ุฃูŽุฑูŽู†ู‘ูŽุช ุฌูŽู„ุงุฌูู„ูู‡

8. I said, not having the hopes of Ibn Malik's son,
"To which of the Bani Maa' tribe do its twisting paths lead?"

ูจ. ููŽู‚ูู„ุชู ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู…ู„ููƒ ุฃูŽู…ุงู„ู ุงูุจู†ู ู…ุงู„ููƒู
ู„ูุฃูŽูŠู‘ู ุจูŽู†ูŠ ู…ุงุกู ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ุฌูŽุนุงุฆูู„ูู‡

9. Shall I satirize a louse from Kulayb who lampooned me?
Abu Jahdam whose cooking pots boil against me?

ูฉ. ุฃูŽููŠ ู‚ูŽู…ูŽู„ููŠู‘ู ู…ูู† ูƒูู„ูŽูŠุจู ู‡ูŽุฌูŽูˆุชูู‡ู
ุฃูŽุจูˆ ุฌูŽู‡ุถูŽู…ู ุชูŽุบู„ูŠ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ู…ูŽุฑุงุฌูู„ูู‡

10. O Harith of the Dari, twice you destroyed it,
And you were the sisterโ€™s son, whose twisting paths are not feared.

ูกู . ุฃูŽุญุงุฑูุซู ุฏุงุฑูŠ ู…ูŽุฑู‘ูŽุชูŽูŠู†ู ู‡ูŽุฏูŽู…ุชูŽู‡ุง
ูˆูŽูƒูู†ุชูŽ ุงูุจู†ู ุฃูุฎุชู ู„ุง ุชูุฎุงูู ุบูŽูˆุงุฆูู„ูู‡

11. While you are Imruโ€™u al-Qays in the valley of Mecca,
The generous and the doer amongst you has not ceased to be.

ูกูก. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ ุจูŽุทุญุงุกู ู…ูŽูƒู‘ูŽุฉูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุฒูŽู„
ุจูู‡ุง ู…ูู†ูƒูู…ู ู…ูุนุทูŠ ุงู„ุฌูŽุฒูŠู„ู ูˆูŽูุงุนูู„ูู‡

12. So we said to him โ€œDo not gloat over our enemy,
And do not forget those of our companions we befriend.โ€

ูกูข. ููŽู‚ูู„ู†ุง ู„ูŽู‡ู ู„ุง ุชูุดู…ูุชูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽุฏููˆู‘ูŽู†ุง
ูˆูŽู„ุง ุชูŽู†ุณูŽ ู…ูู† ุฃูŽุตุญุงุจูู†ุง ู…ูŽู† ู†ููˆุงุตูู„ูู‡

13. I did not grow tired of one who poked out Ziyadโ€™s eye,
While his ropes could not overcome me.

ูกูฃ. ููŽู‚ูŽุจู„ูŽูƒูŽ ู…ุง ุฃูŽุนูŠูŽูŠุชู ูƒุงุณูุฑูŽ ุนูŽูŠู†ูู‡ู
ุฒููŠุงุฏุงู‹ ููŽู„ูŽู… ุชูŽู‚ุฏูุฑ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุญูŽุจุงุฆูู„ูู‡

14. I swore I will not come to him for seventy pilgrimages,
Even if the stars of Al-Qubaโ€™a and its shoulders appear.

ูกูค. ููŽุฃูŽู‚ุณูŽู…ุชู ู„ุง ุขุชูŠู‡ู ุณูŽุจุนูŠู†ูŽ ุญูุฌู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ูŽูˆ ู†ูุดูุฑูŽุช ุนูŽูŠู†ู ุงู„ู‚ูุจุงุนู ูˆูŽูƒุงู‡ูู„ูู‡

15. Nothing happened except what our deceit brought out,
Its features were made clear by its bags.

ูกูฅ. ููŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุดูŽูŠุกูŒ ูƒุงู†ูŽ ู…ูู…ู‘ุง ู†ูุฌูู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูุดู‘ู ุฅูู„ู‘ุง ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุจุงู†ูŽุช ุดูŽูˆุงูƒูู„ูู‡

16. I said to them โ€œHave patience, O Kulayb,
For it is an abode of ruggedness, none can accomplish its burdensโ€.

ูกูฆ. ูˆูŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ูู… ุตูŽุจุฑุงู‹ ูƒูู„ูŽูŠุจู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูŽู‚ุงู…ู ูƒูุธุงุธู ู„ุง ุชูŽุชูู…ู‘ูŽ ุญูŽูˆุงู…ูู„ูู‡