1. If Qais turn their backs in the morning
My anger towards them will surely grow
١. لَئِن أَصبَحَت قَيسٌ تُلَوّي رُؤوسَها
عَلَيَّ لِيَزدادَنَّ رَغماً غِضابُها
2. For I am set on attacking Qais with arrows
Though they bitterly assail me with insults
٢. فَإِنّي لَرامٍ قَيسَ عَيلانَ رَميَةً
وَإِن كانَ لي نَقصاً شَديداً سِبابُها
3. Say to Qais, Qais of 'Ailan, avoid
My seas when the waves swell and surge
٣. فَقولا لِقَيسٍ قَيسِ عَيلانَ تَجتَنِب
بُحوري إِذا طَمَّت وَعَبَّ عُبابُها
4. We have a roaring sea at Khindif
Which rages when the heavens pour
٤. لَنا حَومُ بَحري خِندِفٍ قَد حَمَت بِهِ
لَهُ مَن أَظَلَّتهُ السَماءُ اِضطِرابُها
5. We have two rocks at the House
And its direction of prayer from all quarters
٥. لَنا حَجَرا البَيتِ اللَذانِ أَمامَهُ
وَقِبلَتُها مِن كُلِّ شَطرٍ وَبابُها
6. Did not the Lord of each tribe come from us?
When the tribe's protector is pelted with pebbles
٦. أَلَم يَأتِ مِنّا رَبُّ كُلِّ قَبيلَةٍ
بِحَيثُ جِمارُ القَومِ يُلقى حِصابُها
7. We have a Shihab whose whiteness flashes
When its vultures flutter over us one day
٧. وَإِنَّ لَنا شَهباءَ يَبرُقُ بَيضُها
إِذا خَفَقَت يَوماً عَلَينا عُقابُها
8. You see people fleeing towards us
When it brandishes its wings around the quarters
٨. تَرى الناسَ مِن ساعٍ إِلَينا فَهارِبٍ
إِذا دارَ بِالحَيَّينِ يَوماً ضِرابُها
9. You see every house dependent on our houses
When their domes are struck on both sides
٩. تَرى كُلِّ بَيتٍ تابِعاً لِبِيوتِنا
إِذا ضُرِبَت بِالأَبطَحَينِ قِبابُها
10. When Qais wear clothes, you hear them
Glorifying from the coarseness of their clothes
١٠. إِذا لَبِسَت قَيسٌ ثِياباً سَمِعتَها
تُسَبِّحُ مِن لُؤمِ الجُلودِ ثِيابُها
11. Amer took from Qais of 'Ailan
Possessions their dogs had collected
١١. لَقَد حَمَلَت عَن قَيسِ عَيلانَ عامِرٌ
مَخازِيَ كانَت جَمَّعَتها كِلابُها
12. If my seas frighten Ma'add's pastures
Indeed Luqman ibn 'Ad used to fear them
١٢. لَئِن حَومَتي هابَت مَعَدٌّ خِياضَها
لَقَد كانَ لُقمانُ بنُ عادٍ يَهابُها
13. Your father was busy with pregnant she-camels
Their udders swelling and being milked
١٣. لَقَد كانَ في شُغلٍ أَبوكَ عَنِ العُلى
ضُروعُ الخَلايا صَرُّها وَاِحتِلابُها
14. Are you anything but a slave of Watb and 'Ulbah
Who bleats when the prophets bleat their udders?
١٤. وَهَل أَنتَ إِلّا عَبدُ وَطبٍ وَعُلبَةٍ
تَحِنُّ إِذا ما النيبُ حَنَّت سِقابُها
15. Have you not seen the land complain
To Allah of the foul dust of Dukhan's sons?
١٥. أَلَم تَرَ أَنَّ الأَرضَ أَصبَحَ يَشتَكي
إِلى اللَهِ لُؤمَ اِبنَي دُخانٍ تُرابُها
16. I made a curse from Allah descend upon Qais
Its torment will not leave them
١٦. جَعَلتُ لِقَيسٍ لَعنَةً نَزَلَت بِهِم
مِنَ اللَهِ لَن يَرتَدَّ عَنهُم عَذابُها