1. Abu Malik visited the graves
Despite the enemies and their strings
١. زارَ القُبورَ أَبو مالِكٍ
بِرَغمِ العُداةِ وَأَوتارِها
2. And Al-Farazdaq instructed upon death
Umm Jareer and her spears
٢. وَأَوصى الفَرَزدَقَ عِندَ المَماتِ
بِأُمِّ جَريرٍ وَأَعيارِها
3. A tribe like the leather shield
Whose affairs cannot be undone
٣. قُبَيِّلَةٌ كَأَديمِ الكُراعِ
تَعجِزُ عَن نَقضِ أَمرارِها
4. They are wronged but do not wrong
When al-Ees are tied with ropes
٤. هُمُ يُظلَمونَ وَلا يَظلِمونَ
إِذا العيسُ شُدَّت بِأَكوارِها
5. And they do not prevent their forgetfulness
When war prowls with its claws
٥. وَلا يَمنَعونَ نُسَيّاتِهِم
إِذا الحَربُ صالَت بِأَظفارِها
6. But the laggards are scoundrels
Like the motes behind the dust.
٦. وَلَكِن عَضاريطُ مُستَأخِرونَ
زَعانِفَةٌ خَلفَ أَدبارِها
7. I censured Kulaib though she did not deny
Like the censure of childbirth with its dust.
٧. كَسَعتُ كُلَيباً فَما أَنكَرَت
كَكَسعِ المَخاضِ بِأَغبارِها