Feedback

To you, O father of cubs, my mare hastened,

إليك أبا الأشبال سارت مطيتي

1. To you, O father of cubs, my mare hastened,
Racing against the howdahs, her saddlebags fluttering.

١. إِلَيكَ أَبا الأَشبالِ سارَت مَطِيَّتي
تُباري حَراجيجاً تَبورُ ضُفورُها

2. Her forelocks met above the smooth earth,
To you her galloping and early rising.

٢. تَلاقَت عُراها فَوقَ لازِقَةِ الذُرى
إِلَيكَ لَها رَوحاتُها وَبُكورُها

3. Our mounts defend her with their mouths
Whenever her flanks are exposed in the fray.

٣. تُقاتِلُ بِالأَفواهِ عَنها رِكابُنا
إِذا ما خَلَت لِلواقِعاتِ ظُهورُها

4. You see every distinguished mare lower her shoes
When the string of her saddlebag follows the saddlebags.

٤. تَرى كُلَّ حَرجوجٍ تَخِرُّ نِعالُها
إِذا خَلفَ كورِ الرَحلِ أُردِفَ كورُها

5. To a lion my mare went with my saddle, risking
Pastures where his roar almost deafens.

٥. إِلى أَسَدٍ سارَت بِرَحلي وَخاطَرَت
عَوادِيَ مِن غُلبٍ يَكادُ زَئيرُها

6. The earth shakes under him though intact
When it hears him or his den is flashed open.

٦. تَصَدَّعُ مِنهُ الأَرضُ وَهيَ صَحيحَةٌ
إِذا سَمِعَتهُ أَو تَقَلَّعَ قورُها

7. And I used to ask the postman, anxiously,
My soul dreading its conscience,

٧. وَكُنتُ إِذا جاءَ البَريدُ سَأَلتُهُ
عَلى دَهَشٍ وَالنَفسُ يَخشى ضَميرُها

8. About events I feared might touch you
If the Turks met the Muslims with their raiding parties.

٨. حَوادِثَ أَخشى أَن يَمَسَّكَ بَعضُها
إِذا التِركُ لاقى المُسلِمينَ مُغيرُها

9. You are a man in people with no tribe
That allies with them but values its supporter.

٩. وَأَنتَ اِمرُؤٌ في الناسِ ما مِن قَبيلَةٍ
تُحالِفُها إِلّا يَعِزُّ نَصيرُها