Feedback

Behind the sons of Kulayb, 'Aแนญiyya

ูุฃุบู„ู‚ ู…ู† ูˆุฑุงุก ุจู†ูŠ ูƒู„ูŠุจ

1. Behind the sons of Kulayb, 'Aแนญiyya
Closed the doors of infamy's dwellings.

ูก. ููŽุฃูŽุบู„ูŽู‚ูŽ ู…ูู† ูˆูŽุฑุงุกู ุจูŽู†ูŠ ูƒูู„ูŽูŠุจู
ุนูŽุทููŠู‘ูŽุฉู ู…ูู† ู…ูŽุฎุงุฒูŠ ุงู„ู„ูุคู…ู ุจุงุจุง

2. By the breast of infamy he was suckled
And it made you conform when growing up.

ูข. ุจูุซูŽุฏูŠู ุงู„ู„ูุคู…ู ุฃูุฑุถูุนูŽ ู„ูู„ู…ูŽุฎุงุฒูŠ
ูˆูŽุฃูŽูˆุฑูŽุซูŽูƒูŽ ุงู„ู…ูŽู„ุงุฆูู…ูŽ ุญูŠู†ูŽ ุดุงุจุง

3. What thing could there be more abject
Than the jerboa burrowing in the soil?

ูฃ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุดูŽูŠุกูŒ ูŠูŽูƒูˆู†ู ุฃูŽุฐูŽู„ู‘ูŽ ุจูŽูŠุชุงู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ูŠูŽุฑุจูˆุนู ูŠูŽุญุชูŽููุฑู ุงู„ุชูุฑุงุจุง

4. Verily, Hudhayl left for you long ago
Dwellings of infamy that night cannot mend.

ูค. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ุงู„ู‡ูุฐูŽูŠู„ู ู„ูŽูƒูู… ู‚ูŽุฏูŠู…ุงู‹
ู…ูŽุฎุงุฒููŠูŽ ู„ุง ูŠูŽุจูุชู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฅูุฑุงุจุง

5. I swear by men of Tughlib from afar
Driving the branded she-camels.

ูฅ. ุณูŽู…ุง ุจูุฑูุฌุงู„ู ุชูŽุบู„ูุจูŽ ู…ูู† ุจูŽุนูŠุฏู
ูŠูŽู‚ูˆุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู…ูุณูŽูˆู‘ูŽู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูุฑุงุจุง

6. Pulling between straps and fetters
Their stubbornness pulls them violently.

ูฆ. ู†ูŽุฒุงุฆูุนูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุญูู„ู‘ุงุจู ูˆูŽู‚ูŽูŠุฏู
ุชูุฌุงุฐูุจูู‡ูู… ุฃูŽุนูู†ู‘ูŽุชูŽู‡ุง ุฌูุฐุงุจุง

7. Whenever Abu Hassฤn pitched camp
At a people's abode, he left it in ruins.

ูง. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุฅูุฐุง ุฃูŽู†ุงุฎูŽ ุจูุฏุงุฑู ู‚ูŽูˆู…ู
ุฃูŽุจูˆ ุญูŽุณู‘ุงู†ูŽ ุฃูŽูˆุฑูŽุซูŽู‡ุง ุฎูŽุฑุงุจุง

8. He did not budge from it until he had destroyed them
And the soil became lawful to him and wholesome.

ูจ. ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุจุฑูŽุญ ุจูู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูุญุชูŽูˆุงู‡ูู…
ูˆูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุชูุฑุงุจู ุจูู‡ุง ูˆูŽุทุงุจุง

9. Captives among the Banลซ Jusham ibn Bakr -
He distributed them when returning from the raid.

ูฉ. ุนูŽูˆุงู†ููŠูŽ ููŠ ุจูŽู†ูŠ ุฌูุดูŽู…ูŽ ุจู†ู ุจูŽูƒุฑู
ููŽู‚ูŽุณู‘ูŽู…ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฅูุฐ ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุงู„ุฅููŠุงุจุง

10. Women who, the day of Irib, their husbands
Had rushed to the mountain paths.

ูกู . ู†ูุณุงุกูŒ ูƒูู†ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฅูุฑุงุจูŽ ุฎูŽู„ู‘ูŽุช
ุจูุนูˆู„ูŽุชูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุชูŽุจุชูŽุฏูุฑู ุงู„ุดูุนุงุจุง

11. The trains of their skirts flowing copiously
Down the heels - you would think it dye.

ูกูก. ุฎููˆุงู‚ู ุญููŠุงุถูู‡ูู†ู‘ูŽ ูŠูŽุณูŠู„ู ุณูŽูŠู„ุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุนู‚ุงุจู ุชูŽุญุณูุจูู‡ู ุฎูุถุงุจุง

12. They extended to them with an unblemished breast
And hands they had inherited whiteness.

ูกูข. ู…ูŽุฏูŽุฏู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู…ู ุจูุซูุฏููŠู‘ู ุขู…ู
ูˆูŽุฃูŽูŠุฏู ู‚ูŽุฏ ูˆูŽุฑูุซู†ูŽ ุจูู‡ุง ุญูู„ุงุจุง

13. Jostling the hindmost, crowded,
You could hear from their saddle-girths a jingling.

ูกูฃ. ูŠูู†ุงุทูุญู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุงุฎูุฑูŽ ู…ูุฑุฏูŽูุงุชู
ูˆูŽุชูŽุณู…ูŽุนู ู…ูู† ุฃูŽุณุงููู„ูู‡ุง ุถูุบุงุจุง

14. Miserable are the late pursuers when
The women of the tribe follow behind the riders.

ูกูค. ู„ูŽุจูุฆุณูŽ ุงู„ู„ุงุญูู‚ูˆู†ูŽ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุชูุฏุนู‰
ู†ูุณุงุกู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุชูŽุฑุชูŽุฏููู ุงู„ุฑููƒุงุจุง

15. While you watch the riding beasts
Bearing them - naked and with prominent collar bones.

ูกูฅ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู… ุชูŽู†ุธูุฑูˆู†ูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุทุงูŠุง
ุชูŽุดูู„ู‘ู ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุนุฑุงุกู‹ ุณูุบุงุจุง

16. Had your lances been long
You would have taken them when they cast off their clothes!

ูกูฆ. ููŽู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽุช ุฑูู…ุงุญููƒูู…ู ุทููˆุงู„ุงู‹
ู„ูŽุบูุฑุชูู…ู ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽู„ู‚ูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุซููŠุงุจุง