Feedback

How many votaries have devoted their blood to you

ูˆูƒู… ู…ู† ู†ุงุฐุฑูŠู† ุฏู…ูŠ ุฑู…ุชู‡ู…

1. How many votaries have devoted their blood to you
Out of their fear and poverty,

ูก. ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูู† ู†ุงุฐูุฑูŠู†ูŽ ุฏูŽู…ูŠ ุฑูŽู…ูŽุชู‡ูู…
ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽุฎุงููŽุชูู‡ูู… ูˆูŽููŽู‚ุฑู

2. That you may meet Ibn al-Walid and care naught
If you should meet his threats, O days of time!

ูข. ู„ูุชูŽู„ู‚ู‰ ุงูุจู†ูŽ ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ูˆูŽู„ุง ุชูุจุงู„ูŠ
ุฅูุฐุง ู„ูŽู‚ููŠูŽุช ู†ูŽุฏุงู‡ู ุจูŽู†ุงุชู ุฏูŽู‡ุฑู

3. I have come to you haltingly when the bands
Of human kindreds have been parted by epochs and graves,

ูฃ. ุฃูŽุชูŽูŠุชููƒูŽ ุจูุงู„ุฌูŽุฑูŠุถู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽู„ุงู‚ูŽุช
ุนูุฑู‰ ุงู„ุฃูŽู†ุณุงุนู ู…ูู† ุญูŽู‚ูŽุจู ูˆูŽุถูŽูุฑู

4. And how often have sandals chafed at the heels
And feet dragged along to you!

ูค. ูˆูŽูƒูŽู… ุฎูŽุจูŽุทูŽุช ุจูุฃูŽุฑุณุงุบู ูˆูŽุฌูŽุฑู‘ูŽุช
ู†ูุนุงู„ูŽ ุงู„ุฌูู„ุฏู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุชูŽุณุฑูŠ

5. Meet Ibn al-Walid even though you be bowed down
To deep gloom by his threats!

ูฅ. ูˆูŽุชูŽู„ู‚ู‰ ุงูุจู†ูŽ ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ูˆูŽุฅูู† ุฃูู†ูŠุฎูŽุช
ุฅูู„ู‰ ู…ูุบู„ูŽูˆู„ูŽุจู ุจูู†ูŽุฏุงู‡ู ุบูŽู…ุฑู

6. Be like her who was rained upon throughout years
Whose rainy seasons were dust colored.

ูฆ. ุชูŽูƒูู† ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ู…ูุทูุฑูŽุช ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช
ุจูุฃูŽุนูˆุงู…ู ู‚ูŽูˆุงุฆูุธูู‡ูู†ู‘ูŽ ุบูุจุฑู

7. You have found, O Banลซ Zayd, stars
That glare from the sky with every rainfall,

ูง. ูˆูŽุฌูŽุฏุชูู… ูŠุง ุจูŽู†ูŠ ุฒูŽูŠุฏู ู†ูุฌูˆู…ุงู‹
ูŠูŽู†ูุคู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ุจููƒูู„ู‘ู ู‚ูŽุทุฑู

8. By them the late travellers journeyed and went their way
And by them every wide-stretching course is directed.

ูจ. ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูุฏู„ูŽุฌูˆู†ูŽ ุจูŽุฏูŽูˆุง ูˆูŽุณุงุฑูˆุง
ูˆูŽุฅููŠู‘ุงู‡ูู†ู‘ูŽ ูŠูŽุชุจูŽุนู ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุฌุฑู

9. I swear by a Kaaba men passionately yearn for
From far horizons, from Yemen and from Egypt,

ูฉ. ุญูŽู„ูŽูุชู ุจููƒูŽุนุจูŽุฉู ูŠูŽู‡ูˆูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขูุงู‚ู ู…ูู† ูŠูŽู…ูŽู†ู ูˆูŽู…ูุตุฑู

10. To it all faces are turned in mosques
And to it every tomb is oriented.

ูกู . ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ู„ูู„ู…ูŽุณุงุฌูุฏู ูƒูู„ู‘ู ูˆูŽุฌู‡ู
ูˆูŽุฅููŠู‘ุงู‡ุง ูŠููˆูŽุฌู‘ูŽู‡ู ูƒูู„ู‘ู ู‚ูŽุจุฑู

11. I will pluck out the gray hair of poetry about it
For I am not good at its subtle meanings.

ูกูก. ู„ูุฃูŽู‚ุชูŽู„ูุนูŽู† ุตูŽูุงุฉูŽ ุงู„ุดูุนุฑู ุนูŽู†ู‡ู
ููŽู…ุง ุฃูŽู†ุง ู…ูู† ุฏูŽูˆุงู…ูุบูู‡ู ุจูุบูู…ุฑู

12. It is as if its vestiges were vestiges
Of a flashing sword that has left an impact.

ูกูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽูˆุงู‚ูุนูŽ ุงู„ุขุซุงุฑู ู…ูู†ู‡ุง
ู…ูŽูˆุงู‚ูุนู ู…ูู† ุตูŽูˆุงุฑูู…ูŽ ุฐุงุชู ุฃูุซุฑู

13. I saw you, O Abฤn, when you had completed
Forty years, the fullness of the moon.

ูกูฃ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชููƒูŽ ูŠุง ุฃูŽุจุงู†ู ุชูŽู…ูŽู…ุชูŽ ู„ูŽู…ู‘ุง
ุจูŽู„ูŽุบุชูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุจูŽุนูŠู†ูŽ ุชูŽู…ุงู…ูŽ ุจูŽุฏุฑู

14. He illuminated the earth while it had over it
One of the seven planets in every month.

ูกูค. ุฃูŽุถุงุกูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูุฎุฑู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูŽุจุนู ุงู„ุทูุจุงู‚ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‡ุฑู