Feedback

I am not one who prefers Marwan when

ูˆู„ุณุช ุจู†ุงุณ ูุถู„ ู…ุฑูˆุงู† ู…ุง ุฏุนุช

1. I am not one who prefers Marwan when
The cooing dove in the baths calls to her loved ones.

ูก. ูˆูŽู„ูŽุณุชู ุจูู†ุงุณู ููŽุถู„ูŽ ู…ูŽุฑูˆุงู†ูŽ ู…ุง ุฏูŽุนูŽุช
ุญูŽู…ุงู…ูŽุฉู ุฃูŽูŠูƒู ููŠ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ุงู„ู‡ูŽูˆุงุชููู

2. And he who brought back life and himself
To weep for it with flowing eyes.

ูข. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ู„ูู…ูŽู† ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉูŽ ูˆูŽู†ูŽูุณูู‡ู
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุจูŽูˆุงูƒู ุจูุงู„ุนููŠูˆู†ู ุงู„ุฐูŽูˆุงุฑููู

3. None gives a gift like his own soul
When terrors close in.

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ู…ูุนุทู‰ู‹ ุนูŽุทุงุกู‹ ูƒูŽู†ูŽูุณูู‡ู
ุฅูุฐุง ู†ูŽุดูุจูŽุช ู…ูŽูƒุธูˆู…ูŽุฉูŒ ุจูุงู„ุฎูŽูˆุงุฆููู

4. Death has extinguished itself with his soul,
And a prisoner's limbs stand halted before death,

ูค. ุญูุชูˆูู ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุทูŽูู†ูŽ ุจูู†ูŽูุณูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุดู„ุงุกู ู…ูŽุญุจูˆุณู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ูˆุงู‚ููู

5. Still the Marwanid house lavishes bounty upon me
At first, then redoubles.

ูฅ. ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ููŠูƒูู… ุขู„ูŽ ู…ูŽุฑูˆุงู†ู ู…ูู†ุนูู…ูŒ
ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุจูู†ูุนู…ู‰ ุจุงุฏูุฆู ุซูู…ู‘ูŽ ุนุงุทููู

6. If I am imprisoned though innocent
They seized me in confidence, unafraid.

ูฆ. ููŽุฅูู† ุฃูŽูƒู ู…ูŽุญุจูˆุณุงู‹ ุจูุบูŽูŠุฑู ุฌูŽุฑูŠุฑูŽุฉู
ููŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฎูŽุฐูˆู†ูŠ ุขู…ูู†ุงู‹ ุบูŽูŠุฑูŽ ุฎุงุฆููู

7. They imprisoned me only because I am Ghฤlib's son,
Because I am of the clashing ones, not the quailing,

ูง. ูˆูŽู…ุง ุณูŽุฌูŽู†ูˆู†ูŠ ุบูŽูŠุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุงูุจู†ู ุบุงู„ูุจู
ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุซุฑูŽูŠู†ู ุบูŽูŠุฑู ุงู„ุฒูŽุนุงู†ููู

8. Because I am he whose mouth they used to reckon,
Against their enemies' vituperations,

ูจ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูƒุงู†ูŽุช ุชูŽุนูุฏู‘ู ู„ูุซูŽุบุฑูู‡ุง
ุชูŽู…ูŠู…ูŒ ู„ูุฃูŽุจูŠุงุชู ุงู„ุนูŽุฏููˆู‘ู ุงู„ู…ูŽู‚ุงุฐููู

9. And many's the foe, less than they, I have sent
To death, unable to attain the heights of valor.

ูฉ. ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูู† ุนูŽุฏููˆู‘ู ุฏูˆู†ูŽู‡ูู… ู‚ูŽุฏ ููŽุฑูŽุณุชูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ู„ูŽู… ูŠูŽุณุทูŽุน ุฅูู„ู‰ ุงู„ุณูู…ู‘ู ุฑุงุฆููู

10. Whenever my ropes were coupled to another's,
Coupled to its match by twining,

ูกู . ูˆูŽูƒูู†ุชู ู…ูŽุชู‰ ุชูŽุนู„ูŽู‚ ุญูุจุงู„ูŠ ู‚ูŽุฑูŠู†ูŽุฉู‹
ุฅูุฐุง ุนูŽู„ูู‚ูŽุช ุฃูŽู‚ุฑุงู†ูŽู‡ุง ุจูุงู„ุณูŽูˆุงู„ููู

11. I would surge ahead, outpacing that mate,
Pulling taut against the resisting partner.

ูกูก. ู…ูŽุฏูŽุฏุชู ุนูŽู„ุงุจููŠู‘ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑูŠู†ู ูˆูŽุฒูุฏุชูŽู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุฏู‘ู ุฌูŽุฐุจุงู‹ ู„ูู„ู‚ูŽุฑูŠู†ู ุงู„ู…ูุฎุงู„ููู

12. To the foes of the perfidious I am a club
Rich in strokes of calamity, binding fast.

ูกูข. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ู„ูุฃูŽุนุฏุงุกู ุงู„ุฎูŽู†ุงุฏููู ู…ูุฏุฑูŽู‡ูŒ
ุจูุฐูŽุญู„ู ุบูŽู†ููŠู‘ู ุจูุงู„ู†ูŽูˆุงุฆูุจู ูƒุงู„ููู

13. Between these two encampments goes a cup of anguishโ€”
An agony for him who falls into conforming.

ูกูฃ. ู„ูุฌุงู…ู ุดูŽุฌู‰ู‹ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ุงุชูŽูŠู†ู ู…ูŽู† ูŠูŽู‚ูŽุน
ู„ูŽู‡ู ููŠ ููŽู…ู ูŠูŽุฑูƒูŽุจ ุณูŽุจูŠู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุชุงู„ููู

14. Though absent, they were amid backbiting narrators
And spiteful hearts busied with imprecations,

ูกูค. ูˆูŽุฅูู† ุบูุจุชู ูƒุงู†ูˆุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุฑุงูˆู ูˆูŽู…ูุญุชูŽุจู
ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ู…ูุนูŠุจู ู‚ูŽู„ุจูู‡ู ุจูุงู„ุดูŽู†ุงุฆููู

15. Only yesterday they guarded against my attackโ€”
From it recoiled every censurer and detractor.

ูกูฅ. ูˆูŽุจูุงู„ุฃูŽู…ุณู ู…ุง ู‚ูŽุฏ ุญุงุฐูŽุฑูˆุง ูˆูŽู‚ุนูŽ ุตูŽูˆู„ูŽุชูŠ
ููŽุตูŽูŠู‘ูŽููŽ ุนูŽู†ู‡ุง ูƒูู„ู‘ู ุจุงุบู ูˆูŽู‚ุงุฐููู

16. My companion in chains knows well that his head
Will perish or be flung into the fires.

ูกูฆ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูู…ูŽ ุงู„ู…ูŽู‚ุฑูˆู†ู ุจูŠ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฑูŽุฃุณูŽู‡ู
ุณูŽูŠูŽุฐู‡ูŽุจู ุฃูŽูˆ ูŠูุฑู…ู‰ ุจูู‡ู ููŠ ุงู„ู†ูŽูุงู†ููู