Feedback

With disheveled hair they had torn out its bands,

ุดุนุซุง ู‚ุฏ ุงู†ุชุฒุน ุงู„ู‚ูŠุงุฏ ุจุทูˆู†ู‡ุง

1. With disheveled hair they had torn out its bands,
From the family of crooked-nosed Dhummar and Fihl.

ูก. ุดูุนุซุงู‹ ู‚ูŽุฏู ุงูู†ุชูŽุฒูŽุนูŽ ุงู„ู‚ููŠุงุฏู ุจูุทูˆู†ูŽู‡ุง
ู…ูู† ุขู„ู ุฃูŽุนูˆูŽุฌูŽ ุถูู…ู‘ูŽุฑู ูˆูŽููุญุงู„ู

2. The perfume of their litter-camels in the evening
Spread as far as the orbit of the revolving stars.

ูข. ุดูู…ู‘ู ุงู„ุณูŽู†ุงุจููƒู ู…ูุดุฑูููŒ ุฃูŽู‚ุชุงุฑูู‡ุง
ูˆูŽุฅูุฐุง ุงูู†ุชูุถูŠู†ูŽ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุตูู‚ุงู„ู

3. When they set forth at dawn, their radiance
Was like the mountain of Tuwa', of shifting sands.

ูฃ. ููŠ ุฌูŽุญููŽู„ู ู„ูŽุฌูุจู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุดูŽุนุงุนูŽู‡ู
ุฌูŽุจูŽู„ู ุงู„ุทูŽุฑุงุฉู ู…ูุถูŽุนุถูŽุนู ุงู„ุฃูŽู…ูŠุงู„ู

4. They sniff the air with nostrils quivering,
Like antelopes, wild, startled.

ูค. ูŠูŽุนุฐูู…ู†ูŽ ูˆูŽู‡ูŠูŽ ู…ูุตูุฑู‘ูŽุฉูŒ ุขุฐุงู†ูŽู‡ุง
ู‚ูŽุตูŽุฑุงุชู ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽุฌูŠุจูŽุฉู ุดูู…ู„ุงู„ู

5. You would see Atya lead the she-camel, then the beasts ahead of him
Gallop swiftly through the valleyโ€™s depths.

ูฅ. ูˆูŽุชูŽุฑู‰ ุนูŽุทููŠู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูŽุชุงู†ู ุฃูŽู…ุงู…ูŽู‡ู
ุนูŽุฌูู„ุงู‹ ูŠูŽู…ูุฑู‘ู ุจูู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู…ุซุงู„ู

6. He follows them, crouched on his camelโ€™s back, bent over,
As though he were a wound sack, flat.

ูฆ. ูˆูŽูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ูŠูŽุชุจูŽุนูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู…ูู‚ูŽุฑู…ูุฏูŒ
ู…ูู† ุฎูŽู„ููู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุจูุดูƒุงู„ู

7. You would see on Atyaโ€™s shoulders as he leaned
His wide cloak, adjusted evenly for him.

ูง. ูˆูŽุชูŽุฑู‰ ุนูŽู„ู‰ ูƒูŽุชูููŽูŠ ุนูŽุทููŠู‘ูŽุฉูŽ ู…ุงุฆูู„ุงู‹
ุฃูŽุฑุจุงู‚ูŽู‡ู ุนูุฏูู„ูŽุช ู„ูŽู‡ู ุจูุณูุฎุงู„ู

8. When the hot wind dies down you would see him take refuge
In the shade, shunning every open space.

ูจ. ูˆูŽุชูŽุฑุงู‡ู ู…ูู† ุญูŽู…ูŠู ุงู„ู‡ูŽุฌูŠุฑูŽุฉู ู„ุงุฆูุฐุงู‹
ุจูุงู„ุธูู„ู‘ู ุญูŠู†ูŽ ูŠูŽุฒูˆู„ู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุฒุงู„ู

9. He cursed the donkey he followed behind
With his braying from behind, and pelted it with pebbles.

ูฉ. ุชูŽุจูุนูŽ ุงู„ุญูู…ุงุฑูŽ ู…ููƒูŽู„ู‘ูŽู…ุงู‹ ููŽุฃูŽุตุงุจูŽู‡ู
ุจูู†ูŽู‡ูŠู‚ูู‡ู ู…ูู† ุฎูŽู„ููู‡ู ุจูู†ููƒุงู„ู

10. The son of Mughira has now turned monk,
Begging, in humble garb with bowl in hand,

ูกู . ูˆูŽุงูุจู†ู ุงู„ู…ูŽุฑุงุบูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ุชูŽุญูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ุฑุงู‡ูุจุงู‹
ู…ูุชูŽุจูŽุฑู†ูุณุงู‹ ู„ูุชูŽู…ูŽุณูƒูู†ู ูˆูŽุณูุคุงู„ู

11. Walking self-possessedly among a band of rascals
Ugly to behold, not men but satans all.

ูกูก. ูŠูŽู…ุดูŠ ุจูู‡ุง ุญูŽู„ูู…ุงู‹ ูŠูุนุงุฑูุถู ุซูŽู„ู‘ูŽุฉู‹
ู‚ูุจุญุงู‹ ู„ูุชูู„ูƒูŽ ุนูŽุทููŠู‘ูŽ ู…ูู† ุฃูŽุนุฏุงู„ู

12. With baleful eyes they glared at me,
The staring of villains, not of men at all.

ูกูข. ู†ูŽุธูŽุฑูˆุง ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ุจูุฃูŽุนูŠูู†ู ู…ูŽู„ุนูˆู†ูŽุฉู
ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ูˆูŽู…ุง ู‡ูู…ู ุจูุฑูุฌุงู„ู

13. Lounging at dawn against the tent-poles sluggishly,
They pass them with limbs like sapless twigs.

ูกูฃ. ู…ูุชูŽู‚ุงุนูุณูŠู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ูŽูˆุงู‡ูู‚ู ุจูุงู„ุถูุญู‰
ูŠูŽู…ุฑูˆู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุจููŠุงุจูุณู ุงู„ุฃูŽุฌุฐุงู„ู

14. Virtue, Kulayb, is not for the likes of you,
Or battle steeds on the day heroes clash.

ูกูค. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ูŽ ูŠุง ูƒูู„ูŽูŠุจู ู„ูุบูŽูŠุฑููƒูู…
ูˆูŽุงู„ุฎูŽูŠู„ูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุชูŽู†ุงุฒูู„ู ุงู„ุฃูŽุจุทุงู„ู