Feedback

You've forgotten her company, who does that?

ุฃู†ุณูŠุช ุตุญุจุชู‡ุง ูˆู…ู† ูŠูƒ ู…ู‚ุฑูุง

1. You've forgotten her company, who does that?
Rumors bring out hidden secrets.

ูก. ุฃูŽู†ูŽุณูŠุชูŽ ุตูุญุจูŽุชูู‡ุง ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูƒู ู…ูู‚ุฑููุงู‹
ุชูุฎุฑูุฌ ู…ูุบูŽูŠู‘ูŽุจูŽ ุณูุฑู‘ูู‡ู ุงู„ุฃูŽุฎุจุงุฑู

2. When you were full, you recalled the scent of her garments
Yet abandoned her, while it's cold and wet.

ูข. ู„ูŽู…ู‘ุง ุดูŽุจูุนุชูŽ ุฐูŽูƒูŽุฑุชูŽ ุฑูŠุญูŽ ูƒูุณุงุฆูู‡ุง
ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒุชูŽู‡ุง ูˆูŽุดูุชุงุคูู‡ุง ู‡ูŽุฑู‘ุงุฑู

3. Hasn't a thick darkness flooded your heart?
While the rain pours heavily on the pastures.

ูฃ. ู‡ูŽู„ู‘ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุบูŽู…ูŽุฑูŽุช ููุคุงุฏูŽูƒูŽ ูƒูŽุซุจูŽุฉูŒ
ูˆูŽุงู„ุถูŽุฃู†ู ู…ูุฎุตูŽุจูŽุฉู ุงู„ุฌูŽู†ุงุจู ุบูุฒุงุฑู

4. You raved when she called you, that if you don't come
Where hyenas prowl down the streets.

ูค. ู‡ูŽุฌู‡ูŽุฌุชูŽ ุญูŠู†ูŽ ุฏูŽุนูŽุชูƒูŽ ุฅูู† ู„ูŽู… ุชูŽุฃุชูู‡ุง
ุญูŽูŠุซู ุงู„ุณูุจุงุนู ุดูŽูˆุงุฑูุนูŒ ูƒูุดู‘ุงุฑู

5. She got up to protect her belongings, so she became tattered,
And the bending reeds creak from her thin legs.

ูฅ. ู†ูŽู‡ูŽุถูŽุช ู„ูุชูŽุญุฑูุฒูŽ ุดูู„ูˆูŽู‡ุง ููŽุชูŽุฌูŽูˆู‘ูŽุฑูŽุช
ูˆูŽุงู„ู…ูุฎู‘ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุตูŽุจู ุงู„ู‚ูŽูˆุงุฆูู…ู ุฑุงุฑู

6. She said while leaning on her walking stick,
As the fire dies down at times and flares up at others.

ูฆ. ู‚ุงู„ูŽุช ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฌูŽู†ูŽุญูŽุช ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู…ู„ูˆู„ูู‡ุง
ูˆูŽุงู„ู†ุงุฑู ุชูŽุฎุจูˆ ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุชูุซุงุฑู

7. A scrawny, meatless old hag, time has worn her down.
And her heavy makeup cannot conceal it.

ูง. ุนูŽุฌูุงุกู ุนุงุฑููŠูŽุฉู ุงู„ุนูุธุงู…ู ุฃูŽุตุงุจูŽู‡ุง
ุญูŽุฏูŽุซู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูู‡ุง ุงู„ุนูŽุซู‘ุงุฑู

8. My sons, do not let your woman become thin.
Weakness is a disgrace upon free women.

ูจ. ุฃูŽุจูŽู†ูŠ ุงู„ุญูŽุฑุงู…ูŽ ููŽุชุงุชููƒูู… ู„ุง ุชูู‡ุฒูŽู„ูŽู†
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‡ูุฒุงู„ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุญูŽุฑุงุฆูุฑู ุนุงุฑู

9. Do not abandon her, some of you should stay with her,
To help her through the cold times.

ูฉ. ู„ุง ุชูŽุชุฑููƒูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุฒุงู„ูŽู† ุนูู†ุฏูŽู‡ุง
ู…ูู†ูƒูู… ุจูุญูŽุฏู‘ู ุดูุชุงุฆูู‡ุง ู…ูŽูŠู‘ุงุฑู

10. For her sake and your fatherโ€™s, spend your money on her.
Money that will protect her, you have no excuses.

ูกู . ูˆูŽุจูุญูŽู‚ู‘ูู‡ุง ูˆูŽุฃูŽุจูŠูƒูŽ ุชูู‡ุฒูŽู„ู ู…ุงู„ูŽู‡ุง
ู…ุงู„ูŒ ููŽูŠูŽุนุตูู…ูŽู‡ุง ูˆูŽู„ุง ุฃูŽูŠุณุงุฑู

11. You see the elders of the Banu Kilab after her.
With shriveled beards and worn down by old age.

ูกูก. ูˆูŽุชูŽุฑู‰ ุดููŠูˆุฎูŽ ุจูŽู†ูŠ ูƒูู„ูŽูŠุจู ุจูŽุนุฏูŽู‡ุง
ุดูŽู…ูุทูŽ ุงู„ู„ูุญู‰ ูˆูŽุชูŽุณูŽุนุณูŽุนูŽ ุงู„ุฃูŽุนู…ุงุฑู

12. Talking to men, their beards are like rags.
And their hearts are empty.

ูกูข. ูŠูŽุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูˆู†ูŽ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุชูŽุฑุงู‡ูู…ู
ุฒูุจู‘ูŽ ุงู„ู„ูุญู‰ ูˆูŽู‚ูู„ูˆุจูู‡ูู… ุฃูŽุตูุงุฑู

13. Nusaiba is nothing to the Banu Kilab.
Like insects among them, a fading memory.

ูกูฃ. ูˆูŽู†ูุณูŽูŠู‘ูŽุฉูŒ ู„ูุจูŽู†ูŠ ูƒูู„ูŽูŠุจู ุนูู†ุฏูŽู‡ูู…
ู…ูุซู„ู ุงู„ุฎูŽู†ุงููุณู ุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูุจุงุฑู

14. All huddled up when disaster struck her husband.
Heads bent down while they are immersed in gloom.

ูกูค. ู…ูุชูŽู‚ูŽุจู‘ูุถุงุชูŒ ุนูู†ุฏูŽ ุดูŽุฑู‘ู ุจูุนูˆู„ูŽุฉู
ุดูŽู…ูุทูŽุช ุฑูุคูˆุณูู‡ูู…ู ูˆูŽู‡ูู… ุฃูŽุบู…ุงุฑู

15. A slave girl of vile origins, her forefathers,
Black where palm fiber ropes are hung.

ูกูฅ. ุฃูŽู…ูŽุฉู ุงู„ูŠูŽุฏูŽูŠู†ู ู„ูŽุฆูŠู…ูŽุฉูŒ ุขุจุงุคูู‡ุง
ุณูŽูˆุฏุงุกู ุญูŽูŠุซู ูŠูุนูŽู„ู‘ูŽู‚ู ุงู„ุชูู‚ุตุงุฑู

16. Acting superior is that group of people who they really are,
With no tents or herds.

ูกูฆ. ู…ูุชูŽุนุงู„ูู…ู ุงู„ู†ูŽููŽุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ู‡ูู…ู ู‡ูู…ู
ุจูุงู„ุชูŽุจู„ู ู„ุง ุบูู…ูุฑูŒ ูˆูŽู„ุง ุฃูŽูุชุงุฑู