Feedback

The graceful palms bend mournfully

ุฃุชุตุฑู ุฃุฌู…ุงู„ ุงู„ู†ูˆู‰ ุดุงุฌู†ูŠุฉ

1. The graceful palms bend mournfully
Or does the upper pit, its fate to cave in?

ูก. ุฃูŽุชูŽุตุฑููู ุฃูŽุฌู…ุงู„ูŽ ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ุดุงุฌูู†ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุฃูŽู…ู ุงู„ุญูŽููŽุฑู ุงู„ุฃูŽุนู„ู‰ ุจูููŽู„ุฌู ู…ูŽุตูŠุฑูู‡ุง

2. Both bear the marks of homes long lost
Where dwellings have faded, their lines blurred

ูข. ูˆูŽู…ุง ู…ูู†ู‡ูู…ุง ุฅูู„ู‘ุง ุจูู‡ู ู…ูู† ุฏููŠุงุฑูู‡ุง
ู…ูŽู†ุงุฒูู„ู ุฃูŽู…ุณูŽุช ู…ุงุชูŽุจูŠุฏู ุณูุทูˆุฑูู‡ุง

3. And seen there, many a weeping eye and sorrow -
Swift their passage, should they be recalled

ูฃ. ูˆูŽูƒุงุฆูู† ุจูู‡ุง ู…ูู† ุนูŽูŠู†ู ุจุงูƒู ูˆูŽุนูŽุจุฑูŽุฉู
ุฅูุฐุง ุงูู…ุชูุฑููŠูŽุช ูƒุงู†ูŽุช ุณูŽุฑูŠุนุงู‹ ุฏูุฑูˆุฑูู‡ุง

4. See the cotton plant, it clothes the poor
Yet rich, when its needy come to speak

ูค. ุชูŽุฑู‰ ู‚ูŽุทูŽู†ูŒ ุฃูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ุฃูŽุตุงุฑูŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ุบูŽู†ููŠู‘ูŒ ุฅูุฐุง ู…ุง ูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูŽุชู‡ู ููŽู‚ูŠุฑูู‡ุง

5. It sways towards the mosque, as if
Crippled, limping heavily in its walk

ูฅ. ุชูŽู‡ุงุฏู‰ ุฅูู„ู‰ ุจูŽูŠุชู ุงู„ุตูŽู„ุงุฉู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูŽุนุซู ุฐูˆ ุณุงู‚ู ู…ูŽู‡ูŠุถู ูƒูŽุณูŠุฑูู‡ุง

6. Like a diverโ€™s pearl flung amid thrashing waves
His soul fears its conscience, as down he dives

ูฆ. ูƒูŽุฏูุฑู‘ูŽุฉู ุบูŽูˆู‘ุงุตู ุฑูŽู…ู‰ ููŠ ู…ูŽู‡ูŠุจูŽุฉู
ุจูุฃูŽุฌุฑุงู…ูู‡ู ูˆูŽุงู„ู†ูŽูุณู ูŠูŽุฎุดู‰ ุถูŽู…ูŠุฑูู‡ุง

7. Left with the pearl, mute though it be
It warns the diver, like a harbinger

ูง. ู…ููˆูŽูƒู‘ูŽู„ูŽุฉู‹ ุจูุงู„ุฏูุฑู‘ู ุฎูŽุฑุณุงุกูŽ ู‚ูŽุฏ ุจูŽูƒู‰
ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูŽูˆุงุตู ู…ูู†ู‡ุง ู†ูŽุฐูŠุฑูู‡ุง

8. โ€œIโ€™ll meet my death,โ€ he says โ€œor gain riches
For myself, as lifeโ€™s full term nears its endโ€

ูจ. ููŽู‚ุงู„ูŽ ุฃูู„ุงู‚ูŠ ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ุฃูŽูˆ ุฃูุฏุฑููƒู ุงู„ุบูู†ู‰
ู„ูู†ูŽูุณููŠูŽ ูˆูŽุงู„ุขุฌุงู„ู ุฌุงุกู ุฏูู‡ูˆุฑูู‡ุง

9. Seeing the pearl, the tempting soul
Of the poor diver cannot sleep

ูฉ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃู‰ ู…ุง ุฏูˆู†ูŽู‡ุง ุฎุงุทูŽุฑูŽุช ุจูู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ู†ูŽูุณูŒ ู„ุง ูŠูŽู†ุงู…ู ููŽู‚ูŠุฑูู‡ุง

10. He plunges amid thrashing waves
Is it death or a herald of tidings he nears?

ูกู . ููŽุฃูŽู‡ูˆู‰ ูˆูŽู†ุงุจุงู‡ุง ุญูŽูˆุงู„ูŽูŠ ูŠูŽุชูŠู…ูŽุฉู
ู‡ููŠูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุฃูŽูˆ ุฏูู†ูŠุง ูŠูู†ุงุฏูŠ ุจูŽุดูŠุฑูู‡ุง

11. The claws of death reached out as it approached
Bared fangs drawing rapidly closer

ูกูก. ููŽุฃูŽู„ู‚ูŽุช ุจููƒูŽูู‘ูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู ุฅูุฐ ุฏูŽู†ุง
ุจูุนูŽุถู‘ูŽุฉู ุฃูŽู†ูŠุงุจู ุณูŽุฑูŠุนู ุณูุคูˆุฑูู‡ุง

12. He jerked the rope, seaweed swirling โ€˜bove
While below, the dark waters churned

ูกูข. ููŽุญูŽุฑู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽุนู„ู‰ ุญูŽุจู„ูู‡ู ุจูุญูุดุงุดูŽุฉู
ูˆูŽู…ูู† ููŽูˆู‚ูู‡ู ุฎูŽุถุฑุงุกู ุทุงู…ู ุจูุญูˆุฑูู‡ุง

13. Scarce had he come before the soulโ€™s hues flowed out
Scattered carelessly, lost โ€˜mid the swelling tides

ูกูฃ. ููŽู…ุง ุฌุงุกูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ู…ูŽุฌู‘ูŽ ูˆูŽุงู„ู…ุงุกู ุฏูˆู†ูŽู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽูุณู ุฃูŽู„ูˆุงู†ุงู‹ ุนูŽุจูŠุทุงู‹ ุจูุญูˆุฑูู‡ุง

14. When they would torment a voyager
His soul refuses to relent or stray from course

ูกูค. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฃูŽุฑุงุฏูˆุง ุฃูŽู† ูŠูุญูŠุฑูŽ ู…ูŽุฏูˆููŽุฉู‹
ุฃูŽุจู‰ ู…ูู† ุชูŽู‚ูŽุถู‘ูŠ ู†ูŽูุณูู‡ู ู„ุง ูŠูŽุญูˆุฑูู‡ุง

15. When his mother saw him weak and distraught
Her hope of riches faded, its light dimmed

ูกูฅ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽุฑูŽูˆู‡ุง ุฃูู…ู‘ูŽู‡ู ู‡ุงู†ูŽ ูˆูŽุฌุฏูู‡ุง
ุฑูŽุฌุงุฉูŽ ุงู„ุบูู†ู‰ ู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽุถุงุกูŽ ู…ูู†ูŠุฑูู‡ุง

16. And the merchants continue to cheat her
While nothing remains but the meager pearls

ูกูฆ. ูˆูŽุธูŽู„ู‘ูŽุช ุชูŽุบุงู„ุงู‡ุง ุงู„ุชูุฌุงุฑู ูˆูŽู„ุง ุชูุฑู‰
ู„ูŽู‡ุง ุณูŠู…ูŽุฉูŒ ุฅูู„ู‘ุง ู‚ูŽู„ูŠู„ุงู‹ ูƒูŽุซูŠุฑูู‡ุง