1. My she-camel grazed in Umm Ayman, a grazing
That makes its looseness all the way to Al-Haqab droop
ูก. ุฑูุนูุช ูุงููุชู ู
ูู ุฃูู
ูู ุฃูุนูููู ุฑูุนููุฉู
ููุดูููู ุจููุง ููุถุนุงู ุฅููู ุงูุญูููุจู ุงูุถููุฑู
2. They say, and proverbs are coined for grief
Don't you have patience for what grieved you?
ูข. ูููููููู ููุงูุฃูู
ุซุงูู ุชูุถุฑูุจู ูููุฃูุณู
ุฃูู
ุง ูููู ุนูู ุดููุกู ููุฌูุนุชู ุจููู ุตูุจุฑู
3. Your eyes wept but for a shelter
Whose traces the wind and rain erased after you
ูฃ. ููู
ุง ุฐูุฑูููุช ุนูููุงูู ุฅูููุง ููุฏูู
ููุฉู
ุจูุญูุฒูู ู
ูุญูุชูุง ุงูุฑูุญู ุจูุนุฏููู ููุงูููุทุฑู
4. It left in Umm Ayman after it
Ashes and desolate stones in a desert expanse
ูค. ุฃููุงู
ู ุจููุง ู
ูู ุฃูู
ูู ุฃูุนูููู ุจูุนุฏููุง
ุฑูู
ุงุฏู ููุฃูุญุฌุงุฑู ุจูุฑุงุจูููุฉู ูููุฑู
5. My friends stopped by it as if I
Were in its hands a culprit they avenged
ูฅ. ูููููุงู ุจููุง ุตูุญุจู ุนูููููู ููุฃูููููู
ุจููุง ุณูููู
ู ูู ููููู ุตุงุญูุจููุง ุซูุฃุฑู
6. So I said to them, โGo on to what you must
For long has our visit to its abodes been estrangedโ
ูฆ. ูููููุชู ููููู
ุณูุฑูุง ููู
ุง ุฃููุชูู
ู ูููู
ููููุฏ ุทุงูู ุฃูู ุฒูุฑูุง ู
ููุงุฒููููุง ุงูููุฌุฑู
7. As for us, we are but passersby to its people other than this
The hand of fate except it takes us on a journey
ูง. ุฃูู
ุง ููุญูู ุฑุงุคู ุฃูููููุง ุบููุฑู ููุฐููู
ููุฏู ุงูุฏููุฑู ุฅูููุง ุฃูู ููููู
ูู ุจููุง ุณููุฑู
8. When a man's head whitens thus
And he desists not from ignorance, he has no excuse
ูจ. ุฅูุฐุง ูุงูู ุฑูุฃุณู ุงูู
ูุฑุกู ุฃูุดููุจู ููููุฐุง
ููููู
ููููู ุนูู ุฌูููู ูููููุณู ูููู ุนูุฐุฑู
9. Abandoned below the houses like locusts
When dawn breaks along with panic, they flee
ูฉ. ููู
ูุบุจูููุฉู ุฏููู ุงูุนููุงูู ููุฃูููููุง
ุฌูุฑุงุฏู ุฅูุฐุง ุฃูุฌูู ู
ูุนู ุงูููุฒูุนู ุงูููุฌุฑู
10. Glowering, never ceasing, under their bellies
Are the robes of heroes, their banners crimson
ูกู . ุนููุงุจูุณู ู
ุง ุชููููููู ุชูุญุชู ุจูุทููููุง
ุณูุฑุงุจููู ุฃูุจุทุงูู ุจููุงุฆููููุง ุญูู
ุฑู
11. They left the son of he of the two mantles wailing, leaning
With none but his grave-niche to console him
ูกูก. ุชูุฑูููู ุงูุจูู ุฐู ุงูุฌูุฏููููู ูููุดูุฌู ู
ูุณููุฏุงู
ูููููุณู ูููู ุฅูููุง ุฃููุงุกูุชููู ููุจุฑู
12. And they in loose dresses came to the aid of
The Edifice of Frowning after the twilight withdrew
ูกูข. ููููููู ุจูุดูุฑุญุงูู ุชูุฏุงุฑูููู ุฏุงูููุงู
ุนูู
ุงุฑูุฉู ุนูุจุณู ุจูุนุฏูู
ุง ุฌูููุญู ุงูุนูุตุฑู
13. And they are on the cheeks of Shutyair son of Khalid
Pure calamity from its windows poured out
ูกูฃ. ููููููู ุนููู ุฎูุฏููู ุดูุชููุฑู ุจูู ุฎุงููุฏู
ุฃูุซูุฑู ุนูุฌุงุฌู ู
ูู ุณููุงุจููููุง ููุฏุฑู
14. And one day their steeds trampled over Ibn al-Jawn
As the branded palms would trample the snakes
ูกูค. ูููููู
ุงู ุนููู ุงูุจูู ุงูุฌูููู ุฌุงููุช ุฌููุงุฏูููู
ููู
ุง ุฌุงูู ูู ุงูุฃููุฏู ุงูู
ูุฌูุฑููู
ูุฉู ุงูุณูู
ุฑู