Feedback

Though I may boast of a people like those of old

ูู„ุฆู† ูุฎุฑุช ุจู‡ู… ู„ู…ุซู„ ู‚ุฏูŠู…ู‡ู…

1. Though I may boast of a people like those of old
The saddened I exalt through them, and do not make light

ูก. ููŽู„ูŽุฆูู† ููŽุฎูŽุฑุชู ุจูู‡ูู… ู„ูู…ูุซู„ู ู‚ูŽุฏูŠู…ูู‡ูู…
ุฃูŽุนู„ูˆ ุงู„ุญูุฒูˆู†ูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุชูŽุณูŽู‡ู‘ูŽู„ู

2. Zayd of the knights, and the son of Zayd among them
And Abu Qabeesah and the foremost leader

ูข. ุฒูŽูŠุฏู ุงู„ููŽูˆุงุฑูุณู ูˆูŽุงูุจู†ู ุฒูŽูŠุฏู ู…ูู†ู‡ูู…ู
ูˆูŽุฃูŽุจูˆ ู‚ูŽุจูŠุตูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุฑูŽุฆูŠุณู ุงู„ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู

3. He admonished at eve when he parted from his comrades
At martyrdom and Safeehah he spurred his mount

ูฃ. ุฃูŽูˆุตู‰ ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŽ ุญูŠู†ูŽ ูุงุฑูŽู‚ูŽ ุฑูŽู‡ุทูŽู‡ู
ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุดูŽู‡ุงุฏูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุตูŽููŠุญูŽุฉู ุฏูŽุบููŽู„ู

4. Indeed the son of Dabba was the best father
And most perfect in lineage of the generous and most noble

ูค. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงูุจู†ูŽ ุถูŽุจู‘ูŽุฉูŽ ูƒุงู†ูŽ ุฎูŽูŠุฑุงู‹ ูˆุงู„ูุฏุงู‹
ูˆูŽุฃูŽุชูŽู…ู‘ู ููŠ ุญูŽุณูŽุจู ุงู„ูƒูุฑุงู…ู ูˆูŽุฃูŽูุถูŽู„ู

5. Than those whose lineage stems from Bani Kilab
Or those who seek alliance through them

ูฅ. ู…ูู…ู‘ูŽู† ูŠูŽูƒูˆู†ู ุจูŽู†ูŠ ูƒูู„ูŽูŠุจู ุฑูŽู‡ุทูŽู‡ู
ุฃูŽูˆ ู…ูŽู† ูŠูŽูƒูˆู†ู ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู…ู ูŠูŽุชูŽุฎูŽูˆู‘ูŽู„ู

6. They relinquished leadership to the son of Muzaiqiyah
While the horses sniffed each other's docked tails

ูฆ. ูˆูŽู‡ูู…ู ุนูŽู„ู‰ ุงูุจู†ู ู…ูุฒูŽูŠู‚ููŠุงุกูŽ ุชูŽู†ุงุฒูŽู„ูˆุง
ูˆูŽุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุจูŽูŠู†ูŽ ุนูŽุฌุงุฌูŽุชูŽูŠู‡ุง ุงู„ู‚ูŽุณุทูŽู„ู

7. It was they who came to the aid of Al-Ameel
A blessing brought to the leader, though shackled

ูง. ูˆูŽู‡ูู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู…ูŠู„ู ุชูŽุฏุงุฑูŽูƒูˆุง
ู†ูŽุนูŽู…ุงู‹ ูŠูุดูŽู„ู‘ู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฑูŽุฆูŠุณู ูˆูŽูŠูุนูƒูŽู„ู

8. And bound Muharraq's hands to him
With his constrained brother's chains

ูจ. ูˆูŽู…ูุญูŽุฑู‘ูู‚ุงู‹ ุตูŽููŽุฏูˆุง ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ูŠูŽู…ูŠู†ูŽู‡ู
ุจูุตููุงุฏู ู…ูู‚ุชูŽุณูŽุฑู ุฃูŽุฎูˆู‡ู ู…ููƒูŽุจู‘ูŽู„ู

9. Two kings they killed at Bazakha
Both crowned, adorned with diadems

ูฉ. ู…ูŽู„ููƒุงู†ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุจูŽุฒุงุฎูŽุฉู ู‚ูŽุชูŽู„ูˆู‡ูู…ุง
ูˆูŽูƒูู„ุงู‡ูู…ุง ุชุงุฌูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู…ููƒูŽู„ู‘ูŽู„ู

10. It was they who climbed Umรขrah, striking
Above its affairs, no pact could reach

ูกู . ูˆูŽู‡ูู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูˆุง ุนูู…ุงุฑูŽุฉูŽ ุถูŽุฑุจูŽุฉู‹
ููŽูˆู‡ุงุกูŽ ููŽูˆู‚ูŽ ุดูุคูˆู†ูู‡ู ู„ุง ุชูˆุตูŽู„ู

11. When the great men shared control, they restored it
To Dabba, though the stirrups slipped

ูกูก. ูˆูŽู‡ูู…ู ุฅูุฐุง ุงูู‚ุชูŽุณูŽู…ูŽ ุงู„ุฃูŽูƒุงุจูุฑู ุฑูŽุฏู‘ูŽู‡ูู…
ูˆุงูู ู„ูุถูŽุจู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุฑููƒุงุจู ุชูุดูŽู„ู‘ูŽู„ู

12. An ally, when the ignoble betrayed he kept faith with him
Lineage and a gloried man's pledge never fails

ูกูข. ุฌุงุฑูŒ ุฅูุฐุง ุบูŽุฏูŽุฑูŽ ุงู„ู„ูุฆุงู…ู ูˆูŽูู‰ ุจูู‡ู
ุญูŽุณูŽุจูŒ ูˆูŽุฏูŽุนูˆูŽุฉู ู…ุงุฌูุฏู ู„ุง ูŠูุฎุฐูŽู„ู

13. And on the eve of the momentous battle they struck
Blows disturbing the comfort of its cushions

ูกูฃ. ูˆูŽุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุฌูŽู…ูŽู„ู ุงู„ู…ูุฌูŽู„ู‘ูŽู„ู ุถุงุฑูŽุจูˆุง
ุถูŽุฑุจุงู‹ ุดูุคูˆู†ูŽ ููุฑุงุดูู‡ู ุชูŽุชูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู„ู

14. O son of Maraghah, where is your uncle?
My uncle is Hubaysh, of most noble deeds

ูกูค. ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฑุงุบูŽุฉู ุฃูŽูŠู†ูŽ ุฎุงู„ููƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฎุงู„ูŠ ุญูุจูŽูŠุดูŒ ุฐูˆ ุงู„ููŽุนุงู„ู ุงู„ุฃูŽูุถูŽู„ู

15. My uncle who stripped kings of their souls
And to him the love of Jafnah was transferred

ูกูฅ. ุฎุงู„ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุบูŽุตูŽุจูŽ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒูŽ ู†ูููˆุณูŽู‡ูู…
ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู‡ู ูƒุงู†ูŽ ุญูุจุงุกู ุฌูŽูู†ูŽุฉูŽ ูŠูู†ู‚ูŽู„ู

16. We shall surely smite the head of every tribe
While your father trails behind his she-camel

ูกูฆ. ุฅูู†ู‘ุง ู„ูŽู†ูŽุถุฑูุจู ุฑูŽุฃุณูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ู‚ูŽุจูŠู„ูŽุฉู
ูˆูŽุฃูŽุจูˆูƒูŽ ุฎูŽู„ููŽ ุฃูŽุชุงู†ูู‡ู ูŠูŽุชูŽู‚ูŽู…ู‘ูŽู„ู