1. A new drawing I make of strips for recognition
I ask it, though at home there is no reception
١. أَرَسماً جَديداً مِن نَوارَ تَعَرُّفُ
تُسائِلُهُ إِذ لَيسَ بِالدارِ مَوقِفُ
2. Seek your cousin of truth wherever you find him
For the evil cousin, if he seems good, will disappoint
٢. تَبَغَّ اِبنَ عَمِّ الصِدقِ حَيثُ لَقيتَهُ
فَإِنَّ اِبنَ عَمِّ السَوءِ إِن سَرَّ يُخلَفُ
3. When one of our leaders dies, after him
A peer arises, providing his bounty and office
٣. إِذا ماتَ مِنّا سَيِّدٌ قامَ بَعدَهُ
نَظيرٌ لَهُ يُغني غِناهُ وَيُخلِفُ
4. And I feed the guest before he asks
And step forth though tongues may stammer
٤. وَإِنّي لَأَقري الضَيفَ قَبلَ سُؤالِهِ
وَأَطعَنَ قِدماً وَالأَسِنَّةُ تَرعُفُ
5. I'm ashamed for my belly to be seen
While my neighbors' homes bend and lean
٥. وَإِنّي لَأَخزى أَن تُرى بِيَ بِطنَةٌ
وَجاراتُ بَيتي طاوِياتٌ وَنُحَّفُ
6. I cover the farthest eye that winks
When the winding paths roil the blink
٦. وَإِنّي لَأُغشي أَبعَدَ الحَيَّ جَفنَتي
إِذا حَرَّكَ الأَطنابَ نَكباءُ حَرجَفُ
7. I hurl enmity on its people
And I do not recoil from enemies
٧. وَإِنِّيَ أَرمي بِالعَداوَةِ أَهلَها
وَإِنِّيَ بِالأَعداءِ لا أَتَنَكَّفُ
8. I give to those who ask, and sometimes
I take on what I cannot do, so I undertake
٨. وَإِنّي لَأُعطي سائِلي وَلَرُبَّما
أُكَلَّفُ ما لا أَستَطيعُ فَأَكلَفُ
9. I'm blamed when called Hatim
He prophesied, the generous are rebuked
٩. وَإِنّي لَمَذمومٌ إِذا قيلَ حاتِمٌ
نَبا نَبوَةً إِنَّ الكَريمَ يُعَنَّفُ
10. I'm inspired by noble roots
And fathers of honesty ennobled by affection
١٠. سَآبى وَتَأبى بي أُصولٌ كَريمَةٌ
وَآباءُ صِدقٍ بِالمَوَدَّةِ شُرِّفوا
11. I make my wealth less than my honor, for I
Am such, benefitting and harmonizing
١١. وَأَجعَلُ مالي دونَ عِرضِيَ إِنَّني
كَذَلِكُمُ مِمّا أُفيدُ وَأُتلِفُ
12. And I forgive if my friend's foot slips
No good in the friend who nips
١٢. وَأَغفِرُ إِن زَلَّت بِمَولايَ نَعلَةٌ
وَلا خَيرَ في المَولى إِذا كانَ يُقرِفُ
13. I'll help him if he follows truth
Though if he wrongs, he rarely shows me warmth
١٣. سَأَنصُرُهُ إِن كانَ لِلحَقِّ تابِعاً
وَإِن جارَ لَم يَكثُر عَلَيَّ التَعَطُّفُ
14. And if they oppress him, I stand with sword for him
To help him, for the weak are cared for
١٤. وَإِن ظَلَموهُ قُمتُ بِالسَيفِ دونَهُ
لَأَنصُرَهُ إِنَّ الضَعيفَ يُؤَنَّفُ
15. Though safety be long in coming, I'm a dead man
In a leaning, crumbling home enclosed
١٥. وَإِنّي وَإِن طالَ الثَواءُ لَمَيِّتٌ
وَيَعطِمُني ماوِيَّ بَيتٌ مُسَقَّفُ
16. And I'm rewarded for what I earn
For each man is hostage to what he collects
١٦. وَإِنّي لَمَجزِيٌّ بِما أَنا كاسِبٌ
وَكُلُّ اِمرِئٍ رَهنٌ بِما هُوَ مُتلِفُ